Фразы на английском для мам.

Начнем с первой фразы, которую можно услышать от любой мамы, особенно на детском площадке. Это слово "share" - поделись. Как правило, это слово звучит в предложении "Share, please" - просим малыша поделиться чем-либо с другим (в частности игрушкой). В Америке эту фразу можно услышать настолько часто, что по началу вас может это даже выбивать с колии и будут возникать вопросы: "Почему эту фразу употребляют так часто? Почему мой ребенок должен делиться абсолютно всем?" (эту фразу можно услышать даже в автобусе, когда к вашему ребенку подходит незнакомый малыш, и просит игрушку. В Америке ваш ребенок обязательно должен share - вот такая она, американская душа)))


Вторая фраза, на которую стоит обратить внимание - take your turn. Означает "делай по очереди/играй по очереди". Эту фразу можно услышать не так часто как "Share, please", но если ребенок упрямится, и не отдает свою игрушку, тогда, скорее всего, мама скажет "take your turn". Фраза значит, что к малышу ведь всё равно вернется его игрушка. Это не значит, что мама обманывает, и это лишь отговорка. Американские дети сами придерживаются очередности игры, если была сказана эта фраза. Другой малыш, поиграв, может сказать вашему: "Now your turn" - теперь твоя очередь. 


"Careful"
- тоже, одна из часто употребляемых фраз. Если перевети на наш язык, то это что-то типа "будь острожнее, не упади". Употребляется, если малыш залез на высокую горку, бегает и т.д.


Следующую фразу не так часто (в переводе) можно услышать у нас, но американцы употребляют её ну ооооочень часто. Это фраза "love you" - люблю тебя. Залез ребенок на горку, мама кричит ему "love you", слепил малыш пасочку, мама говорит ему "love you so much" - в Америке мамы действительно не скупяться на эту фразу и это круто. Она звучит по каждому, даже малейшему поводу - вгляд ребенка на маму или какое то его действие.


Следующая фраза "you don`t want to do it" - означает "нельзя, перестань это делать" (хотя дословно переводиться как "ты не хочешь этого делать"). Традиционный перевод фразы "не делай этого" - "don`t do it" здесь не употребляется априори. Конечно, здесь говорят иногда "Stop it!", но всё же, чаще можно услышать именно "you don`t want to do it".


Фраза "clean up after you" - её можно услышать, если вы пришли, допустим в библиотеку, там малыш поиграл игрушками (а в библиотеке, и даже на обычных уличных игровых площадках всегда есть "вседоступные игрушки", которыми может прийти, и поиграть каждый), расбросал, и вы решили уходить. Тогда каждая мама говорит своему малышу "clean up after you".


В Америке, в частности в Калифорнии, мамы на игровых площадках и прогулках постоянно с бутылками воды и постоянно напоминают своим детям о том, что нужно пить побольше воды. Есть и фраза для этого "are you thirsty?" - ты хочешь пить? Мамы часто предлагают перекусить - do you want some snack?

Автор: Каріна С.

Редакція не несе відповідальності за наповнення блогів, вони є персональною думкою автора

Також читайте розділ «Блоги репетиторів»:

Ментальні вправи у кундаліні-йозі

Стаття описує деякі ментальні вправи у кундаліні-йозі, які покажуть те, що можна домогтися впливу енергії на тіло.

Автор: Тарас Г.

IELTS vs TOEFL: що обрати?

Яке воно - протистояння між двома найпопулярнішими екзаменами з англійської мови? Гайда розбиратись!

Автор: Соломія Я.

Як написати власне висловлення на ЗНО на високу оцінку?

Як уберегти себе від поганого результату ЗНО з української мови і літератури. Структура власного висловлення, особливості написання, поради.

Автор: Лілія Ш.

Фундамент жизни и вокала. Развиваем правильное дыхание

Основы вокального дыхание, виды дыхания, опора. Функционально значение работы диафрагмы и упражнения помогающие почувствовать диафрагму и научится управлять ею.

Автор: Анастасія М.

Ідіоми англійською про сніг і тематична підбірка «Ялинкові прикраси»

Після прочитання цієї статті святковий настрій і нові знання з англійської - гарантовано!

Автор: Тарас Ш.