Ідіоми в англійській мові, які Ви можливо вживаєте неправильно. Частина ІІ

Продовжуємо знайомитись з ідіомами та помилками, які часто в них допускаються.

6) Whet your appetite – збільшувати інтерес до чогось, особливо стосовно їжі. Якщо щось стимулює ваш інтерес до навчання, ви кажете: “Itwhetsmyappetiteforstudy”. Зверніть увагу на вживання прийменника “for” перед дієсловом “study”. “Whet” походить від давньоанглійського слова “hwettan” і означає «точити», «загострювати»; хоча на сьогодні “whet” не часто зустрінеш в мовленні англійців, натомість використовують слово “sharpen”. Неправильне вживання – “wet your appetite”, адже “wet” перекладаємо як «змочувати», «зволожувати», і це не стосується даного виразу, а ці два слова плутають через те, що вони є омонімами. “Whet”, однак, входить до складу іншої ідіоми – “to wet one’s whistle” – промочити горло. Слово “whistle” найчастіше вживається як «свист», але в цьому випадку – горло.

7) Freerein – свобода дій. “Rein” – повід, який використовується для того, щоб направляти коня під час їзди. Пряме значення виразу – дозволити коневі скакати в тому напрямку, який він обере, не обмежувати його в діях. Неправильне вживання – “freereign”, де “reign” означає «царювання». Слова “rein” та “reign” однаково звучать, та й вираз “freereign” може мати сенс, адже королі та королеви можуть самовільно керувати, робити те, що їм заманеться, і таким чином їхнє правління можна було б назвати «вільне царювання». Однак це не є правильним.

8) Sleightofhand – спритність рук. “Sleight” – спритність, хитрість. Однак це не є широко розповсюдженим словом. Неправильне вживання ідіоми – “slightofhand”, де “slight” звучить так само, як і “sleight”, частіше вживається в мовленні і означає «незначний», «поверхневий».

9) Scot-free – непокараний, безкарно. “Scot” – це «податок», і зважаючи на те, що люди зазвичай не люблять платити податки, з’явився такий вираз, як “getoffscotfree”, який просто означає можливість несплати податків, і від якого пізніше з’явилась ідіома “scot-free”. І це не“Scott-free”, якщо тільки ви не говорите про швейцарську компанію, що виготовляє велосипеди, і не “scotch-free”, що з’явився внаслідок того, що хтось неправильно почув оригінальний вираз.

10) Dampsquib – ситуація чи подія, яка вас розчарувала, бо вона була менш вражаючою, ніж очікувалось. “Damp” – вологий, “squib” – петарда, і вони найкраще працюють, коли сухі. Тому “dampsquib”, до чого б ви його не прив’язали,буде означати, що воно приносить розчарування, як і волога петарда. Неправильне вживання – “dampsquid”. “Squid” – це кальмар, і наскільки мені відомо, вони зазвичай і є вологими. Тому називати ситуацію «вологим кальмаром» просто немає сенсу.

11) Mootpoint – може означати або спірне питання (саме цей варіант ви скоріше всього найчастіше зустрінете в словниках), або якесь неважливе питання, яке немає практичної значимості (основним чином через те, що воно є гіпотетичним). Останній варіант поширений у сучасній американській англійській. Походить від слова “moot” – збори громадян, які влаштовувались для обговорення якогось питання. Неправильне вживання – “mutepoint”, де “mute” означає «безмовний», «мовчазний». Також в серіалі «Друзі» ви можете зустріти ще один варіант – “moopoint”, оснований на тому, що думка корови немає значення. В будь-якому разі, правильною ідіомою залишається “mootpoint”.

12) Firstcome, firstserved – обслуговується першим той, хто першим прийшов, в той час як “firstcome, firstserve” буде неправильною версією цього виразу, адже означає протилежне – той, хто першим приходить, обслуговує інших.

Читайте продовження в частині ІІІ.

Рейтинг:5 з 5

На основі відгуків 1 користувачів

Автор: Марина П.

Редакція не несе відповідальності за наповнення блогів, вони є персональною думкою автора

Потрібен репетитор?

Обирай кращих викладачів на сервісі Букі!

Інші статті викладача

Реєструйся репетитором на BUKI!

Безкоштовна реєстрація за 10 хвилин

Заняття персонально чи по Skype

Оплата напряму від учня

Також читайте розділ «Блоги репетиторів»:

Секретні методи вивчення іноземної мови

У цій статті ми розглянемо три секретних методи, які можуть допомогти вам засвоїти нову мову швидше та ефективніше. Стаття вміщує посилання на платформи та вебсайти, які вам допоможуть в цьому.

Автор: Христина Я.

Як досягти тонкої талії?

Тонка талія: міфи та реальність

Автор: Анастасія Ш.

Цукрозамінники

Переваги та недоліки

Автор: Анастасія Ш.

Відпочинок від тренувань

Правильно організований відпочинок допомагає зберегти і покращити результати тренувань

Автор: Анастасія Ш.

Verben mit Präpositionen у німецькій мові у німецькій мові. Дружній путівник для початківців

Сьогодні ми поговоримо про один із важливих аспектів німецької мови - Verben mit Präpositionen (дієслова з прийменниками).

Автор: Ярослав Т.

Зв'язок між гормонами та тренуваннями

Важливість фізичної активності для підтримки гормонального балансу та загального здоров'я.

Автор: Анастасія Ш.

Інші новини:

;