Лексичні вирази та питання для переказу Розділу V книги «Albert Einstein» (автор – Sabine Werner) + Неозначена форма дієслова (Infinitiv) в німецькій мові

Ми продовжуємо знайомство з книгою про Ейнштейна. Завдяки цим матеріалам у репетитора є нагода провести повноцінне заняття, яке буде насичене повсякденною лексикою та, безсумнівно, новими фактами про життя відомого фізика всіх часів.

Лексичні вирази до розділу V

1. der erste Weltkrieg – перша світова війна

2. krank werden - захворіти

3. sich verstehen gut/schlecht – добре/погано розуміти одне одного

4. getrennt leben – жити окремо

5. Im Mittelpunkt von einem Leben steht … - В центрі чийогось життя знаходиться …

6. der Gedanke (-n) - думка

7. sich scheiden lassen - розлучатися (про шлюб)

8. gutherzig – добродушний

9. mütterlich - з материнськими почуттями

10. Die Krankheit dauert ein Jahr. – Хвороба триває один рік.

11.  vorbei sein - бути позаду

12. der Artikel (Zeitung) – стаття в газеті

13. auf der ganzen Welt bekannt - знаменитий у всьому світі

14. Das macht nichts. – Не біда / Не страшно.

15. Die Welt ist fasziniert. – Світ прекрасний.

16. suchen nach … (Dat.) – шукати щось

17. versuchen - намагатися

18. das Jahrhundert- століття

19. die Einladung - запрошення

20. auf den Markt kommen - вийти на ринок

21. Reporter aus aller Welt – репортери з усього світу

22. Das ist wirklich etwas Neues. – Це дійсно щось нове.

23. In dem Brief steht, dass … - У листі вказано, що …

24. den Nobelpreis bekommen – отримати Нобелівську премію

25. revolutionär (Theorie, Idee) - революційний

26. in eine schwere Krise kommen - опинитися у тяжкій кризі

27. die Arbeitslosigkeit - безробіття

28. die Armut – бідність, злидні

29. die Kriegskosten – витрати на війну

30. die Krise auf dem Weltmarkt – криза на світовому ринку

Питання до розділу V

1. Wenn der Erste Weltkrieg beginnt, was macht Albert? (Коли починається Перша світова війна, що робить Альберт?)

2. Wie ist das Leben in Deutschland in dieser Zeit? (Яким є життя в Німеччині в цей час?)

3. Wie sind die Beziehungen von Albert und Mileva? (Якими є стосунки Альберта і Мілєва?)

4. Was bedeutet Mileva für Albert? (Що Мілева означає для Альберта?)

5. Und wie fühlt sich Mileva in dieser Situation? Was möchte sie? (І як Мілева себе почуває в цій ситуації? Чого вона хоче?)

6. Was sagt Albert über Elsa? (Що Альберт говорить про Ельзу?)

7. Was sagen Leute über Einstein? (Що люди говорять про Ейнштейна?)

8. Was macht Albert in dieser Zeit? (Що Альберт робить у цей час?)

9. Bekommt Albert den Nobelpreis? (Чи отримує Альберт Нобелівську премію?)

10. Was macht er mit dem Preisgeld? (Що він робить з грошовою винагородою?)

11. Was ist das Leben in Deutschland in den nächsten Jahren? (Яким є життя в Німеччині у наступні роки?)

12. Was sagt Hitler über die Juden? (Що Гітлер говорить про євреїв?)

13. Was meinen Hitlers Leute über Einsteins Werke? (Що люди Гілера думають про роботу Ейнштейна?)

14. Was denkt Einstein über Deutschen? (Що Ейнштейн думає про німців?)

15. Was wollen die Nazionalsozialisten machen? (Що хочуть зробити націонал-соціалісти?)

16. Wird Hitler berühmt in Deutschland oder nicht? (Гітлер стає знаменитим у Німеччині чи ні?)

17. Welche Demonstrationen finden in Deutschland statt? (Які демонстрації проходять у Німеччині?)

18. Ist es Einstein egal? (Чи цікавлять Енштейна події, що відбуваються навкруги?)

Граматичний коментар

Неозначена форма дієслова (Infinitiv) в німецькій мові

У книзі про Енштейна ви неодмінно помітили величезну кількість інфінітивів, але їх вживання в німецькій мові може бути вам недостатньо знайомим. Тому гайда розбиратися детальніше.

Неозначена форма дієслова (Infinitiv) вживається з часткою zu (яка не перекладається) або без неї. Разом з Infinitiv, що вживається з часткою zu, можуть стояти пояснювальні слова, в результаті чого утворюється інфінітивна група, яка на письмі відокремлюється комою.

Infinitiv Aktiv вживається без частки zu у таких випадках:

1)  Після модальних дієслів і дієслова lassen як незмінна частина складеного дієслівного присудка:

Meine Schwester kann gut Gitarre spielen. – Моя сестра вміє добре грати на гітарі.

Die Mutter ließ die Tochter ins Kino gehen. – Мати дозволила дочці піти в кіно.

2) Після дієслова werden як незмінна частина складної дієслівної форми Futur I:

An der Uni werde ich Medizin studieren. – В університеті я вивчатиму медицину.

3) Після дієслів, що означають переміщення у просторі, - gehen, fahren, fliegen (іти, їхати, летіти) як обставина мети:

In den Ferien fahre ich meine Oma besuchen. – На канікулах я їду провідати свою бабусю.

4) Після дієслів lernen, lehren, helfen (вчитися, вчити, допомогати) як додаток:

Er hilft mir aufräumen. – Він допомагає мені прибирати.

АЛЕ! Дієслово helfen може вживатися з часткою zu, якщо інфінітивний зворот поширений: Er hilft mir den schwierigen Text zu übersetzen. – Він допомагає мені перекладати складний текст.

5) Після дієслова heißen (веліти) як частина складеного дієслівного присудка:

Er hieß mich kommen. – Він велів мені прийти.

6) Після дієслів, що виражають відчуття, як, наприклад, hören, fühlen, sehen (чути, відчувати, бачити) як означення:

Ich hörte ihn unten gehen. – Я чув, як він ходив внизу.

Infinitiv Aktiv вживається з часткою zu у таких випадках:

1) Після більшості дієслів, не зазначених вище, як незмінна частина складеного дієслівного присудка, часто з модальним значенням або зі значенням моменту дії:

Er glaubt diese Aufgabe allein zu schaffen. – Йому здається, що він впорається із цим завданням самостійно.

2) Після дієслів, що означають почуття чи процеси мислення:

Max hat vorgeschlagen, eine Radwanderung zu unternehmen. – Макс запропонував здійснити подорож на велосипедах.

3) Після абстрактних іменників (Idee, Plan, Wunsch) у якості означення:

Er hat die Möglichkeit, dieses große Haus zu kaufen. – У нього є можливість купити цей великий будинок.

4) Після деяких прикметників, вжитих як предикатив, як обставина, часто з підсилювальними прислівниками або частками so, zu, genug (так, занадто, достатньо):

Es ist so wichtig, dieses Problem schnell zu lösen. – Так важливо розв’язати цю проблему швидко.

5) Коли інфінітив є частиною підмета:

An einer Konferenz teilzunehmen gefällt mir sehr. – Брати участь у конференції мені дуже подобається.

Рейтинг:5 з 5

На основі відгуків 1 користувачів

Автор: Дар'я М.

Редакція не несе відповідальності за наповнення блогів, вони є персональною думкою автора

Потрібен репетитор?

Обирай кращих викладачів на сервісі Букі!

Інші статті викладача

Реєструйся репетитором на BUKI!

Безкоштовна реєстрація за 10 хвилин

Заняття персонально чи по Skype

Оплата напряму від учня

Також читайте розділ «Блоги репетиторів»:

Секретні методи вивчення іноземної мови

У цій статті ми розглянемо три секретних методи, які можуть допомогти вам засвоїти нову мову швидше та ефективніше. Стаття вміщує посилання на платформи та вебсайти, які вам допоможуть в цьому.

Автор: Христина Я.

Як досягти тонкої талії?

Тонка талія: міфи та реальність

Автор: Анастасія Ш.

Цукрозамінники

Переваги та недоліки

Автор: Анастасія Ш.

Відпочинок від тренувань

Правильно організований відпочинок допомагає зберегти і покращити результати тренувань

Автор: Анастасія Ш.

Verben mit Präpositionen у німецькій мові у німецькій мові. Дружній путівник для початківців

Сьогодні ми поговоримо про один із важливих аспектів німецької мови - Verben mit Präpositionen (дієслова з прийменниками).

Автор: Ярослав Т.

Зв'язок між гормонами та тренуваннями

Важливість фізичної активності для підтримки гормонального балансу та загального здоров'я.

Автор: Анастасія Ш.

Інші новини:

;