Навіщо нам потрібні словники, і як їх використовувати?

Слово «словник» у більшості людей асоціюється з чимось важким, паперовим і не дуже цікавим. Моє власне знайомство з першим словником почалось у другому класі. Я ще досі пам’ятаю насичено червоний, майже багряний колір палітурки, тонкі золоті літери вибиті на ній, та неймовірне роздратування від того, що витрачались пару хвилин, якщо не більше, щоб знайти лише одне слово, і досить часто воно не знаходилось взагалі.


Хоча історія словників бере свій початок ще до появи християнства, а сучасні технології роблять процес роботи з ними набагато простішим і комфортнішим, більшість учнів і навіть студентів не вміють використовувати цей чудовий ресурс повноцінно, що негативно впливає на розвиток їхніх знань, як це було і зі мною теж.

Тому я пропоную вашій увазі список словників, які я використовувала навчаючись в університеті, роблячи переклади та готуючись до своїх занять, заром з поясненням їх використання.

Longman Dictionary

Особисто для мене це найкрутіший онлайн словник зі всіх, які я знаю. Ним користується більшість викладачів мого університету. Хоча цей словник не дає перекладу слів на українську або російську мову, але він просто необхідний для всіх, хто бажає розвинути свою англійську максимально.

Його переваги:

  • ви можете послухати вимову практично будь-якого слова у британському та американському варіанті

  •  у цьому словнику ви знайдете найбільшу кількість речень-прикладів з використання потрібного слова, що дасть вам можливість дослідити слово у контексті, розібратися з його практичним використанням і дізнатись, як це слово поєднувати з іншими словами. 

  •  третя перевага, яку ви не знайдете в жодному іншому словнику, це те, що речення-приклади можна ще і прослуховувати

  •  також ви можете дізнатись, як часто використовується це слово носіями.

 

S1 означає, що це слово входить до тисячі найбільш часто використовуваних слів в усній формі.

W2 означає, що слово входить до двох тисяч найбільш часто використовуваних слів у письмовій формі.

 

Ці позначки допоможуть сконцентрувати вашу увагу на найбільш вживаних словах.

 

Позначки old use та old-fashioned навпаки говорять про те, що слово застаріле, і ні вам, ні вашій дитині його вчити не потрібно, якщо, звичайно, ви не хочете бути філологами або читати класичну англійську літературу в оригіналі.

 

  •  також ви можете знайти повну граматичну характеристику необхідного слова, дізнатись з якими прийменниками воно поєднується, як воно провідміняється. 

 

Cambridge English Dictionary

Ще один чудовий англомовний словник зі структурою подібною до Longman Dictionary. Його перевага полягає у тому, що, на відміну від попереднього словника, у ньому ви можете знайти російський переклад слів.

Google перекладач

Найбільш поширений онлайн перекладач, який використовують практично всі. Перевагою цього перекладача є простота та зручність використання, можливість перекладу слів на українську та російську мови, велика кількість синонімів до потрібного слова. Головний недолік це недосконалість перекладу слів, хоча в останній час ситуація значно покращилась, та часто неправильна транскрипція.

Мультитран

Найкращий англійсько-російський словник, популярний серед перекладачів.

Переваги цього словника:

  • Завжди правильна транскрипція
  • Найбільшу кількість значень одного слова ви знайдете саме тут.
  • У ньому справді можна знайти російський переклад практично будь-якого слова.

Reverso Context

Якщо так трапилось, що вам не допоміг жоден з попередньо перечислених словників, звертатись треба саме до цього словника. Він особливий тим. що дає переклад слів у контексті. Найкраще його використовувати, коли вам потрібно знайти переклад цілої фрази або сталого виразу.

Collins Dictionary, Oxford Dictionary, Merriam-Webster Dictionary

Теж досить непогані словники, подібні до перших двох.

 

Рейтинг:5 з 5

На основі відгуків 1 користувачів

Автор: Яна К.

Редакція не несе відповідальності за наповнення блогів, вони є персональною думкою автора

Потрібен репетитор?

Обирай кращих викладачів на сервісі Букі!

Інші статті викладача

Реєструйся репетитором на BUKI!

Безкоштовна реєстрація за 10 хвилин

Заняття персонально чи по Skype

Оплата напряму від учня

Також читайте розділ «Блоги репетиторів»:

Пам’ятка для читачів німецькомовних текстів

Декілька порад для тих, хто вивчає німецьку мову і стикається з труднощами під час роботи з текстом.

Автор: Ольга П.

Гендерні відмінності у тренуваннях: особливості та рекомендації

Розуміння цих відмінностей може допомогти створити більш ефективні та індивідуалізовані програми тренувань для обох статей.

Автор: Анастасія Ш.

Інтеграція математики з іншими предметами: міждисциплінарні проєкти

Стаття досліджує інтеграцію математики з іншими предметами через міждисциплінарні проєкти, показуючи, як такий підхід розвиває критичне мислення, мотивацію та креативність учнів.

Автор: Вадим П.

Мови програмування

Як вірно, та з чого розпочати, можна собі сказати, або говорити доволі часто.

Автор: Андрій Б.

Здоров'я мозку та біохакінг

Програми для покращення когнітивного, емоційного, фізичного та психологічного здоров'я.

Автор: Наталія Д.

Фітнес-подорожі: поєднання відпочинку і тренувань

У цій статті ми розглянемо, що таке фітнес-подорожі, їх переваги, популярні напрямки та типи програм.

Автор: Наталія Д.

Інші новини:

;