Як вивчати мови: 10 заповідей поліглота

Като Ломб - відома угорська перекладачка, письменниця, одна з перших перекладачів мови жестів у світі. Написала безліч книг про вивчення іноземних, одна з яких досить прикладна: “Як я вивчаю іноземні мови”.

Російську мову Като вивчила, читаючи в будапештському бомбосховищі «Мертві душі», а іспанську - з перекладу роману «Джентльмени віддають перевагу блондинкам». Вона вважала, що секрет вивчення мов не в здібностях, а в старанності, мотивації і вірно обраної системі.



Сьогодні ми поділимося з вами коротким конспектом метода Като Ломб! (Але трошки адаптували його під сучасне цифрове середовище)

1. Придбайте товстий словник!
Като Ломб
«Я ніколи не купую маленьких словників: досвід - не лише мій! - Показує, що вони швидко стають непотрібними, все одно доводиться шукати великий словник».

Перш за все словник розповість вам про основи фонетики та методи читання. Обов’язково одразу пошукайте, як іноземною, яку ви плануєте вивчити будуть назви:
- націй
- країн
- міст

Одразу зверніть увагу на те як співвідносяться букви та звуки.
Більше того, не потрібно кидатись одразу вивчати і зубрити слова. Спочатку варто всього лиш дивитись на них.

Зверніть увагу - за допомогою яких засобів утворюються від одного кореня різні частини мови, як вони перетворюються один в одного. На першому етапі головне - спробувати температуру води, а не пірнути.

2. Придбайте підручник і художню літературу!
Като Ломб
«Купую завжди мінімум пару в надії, що одне з двох виявиться більш зрозумілим. Занадто сучасну літературу намагаюся не читати, бо інколи не розумію її і угорською».

А зараз відкладіть товстий словник. Не потрібно одразу шукати переклад слів. Перегляньте текст, знайдіть щось знайоме. Читаючи книгу вперше, виписуйте тільки ті слова, які ви зрозуміли без словника. При кожному наступному читанні книги виписуйте знову тільки ті слова, які ви розумієте. Важливо це робити не розкидано, а в контексті.



3. Слухайте!
Като Ломб
«Кілька років тому я працювала в Англії з дуже приємним, утвореним колегою-перекладачем. Тільки-но ми познайомилися, як я відразу ж попросила його виправити мої помилки. А через три тижні, при прощанні, я дорікала йому в тому, що він не виправив жодної помилки. Невже я жодної не зробила? "О, як же, і ще скільки! - Відповів він на моє запитання. - Тільки, знаєте, ми англійці, настільки звикли до помилок іноземців, що в нас виробився автоматичний механізм їх виправлення. І поки сказане дійде до свідомості, воно має вже правильну форму "».

На цьому етапі варто почати працювати над вимовою. Като наполегливо рекомендує знайти радіостанції, у яких в ефірі мова, яку ви вивчаєте. Але, друзі, сьогоднішнього вибору більше - аудіокниги.

Як тільки чуєте незнайоме слово (спочатку всі слова будуть такими) постарайтесь одразу його записати. А коли програма або розділ у книзі закінчується - шукайте переклад у словнику.

4. Знайдіть репетитора!
У нас ви зможете знайти репетитора на будь-який смак і ціну. Більше того, ви можете знайти того, хто не тільки вільно володіє, а й є носієм мови.

5. Перекладайте!
Като Ломб
«Розмовляти іноземною мовою - це питання звички, я б навіть сказала, рутини. В тому сенсі, що розумна людина дотягується лише на ту висоту, на яку дозволяє йому його зростання або стеля його знань. І нічого поганого в цьому немає. Біда ось тільки, що, якщо викручуєшся лише тими знаннями, якими володієш зараз, не росте словниковий запас, що не збагачує синтаксичний арсенал».

Тепер, коли ви вже знаєте якусь кількість слів, поєднань, маєте уявлення про граматичні форми і структуру пропозиції. Закріпити ці знання допоможе переклад на мову, яку вивчаєте. Він же виявить ваші головні помилки.

6. Зануртесь в мовне середовище!
Като Ломб
«У мовному середовищі до нас, можливо, і приклеїться пара розмовних оборотів, два-три десятка слів, виразів, але не більше. У будь-якому разі не більше, ніж ми зможемо вивчити вдома за той же самий час».

Це найбільш рекомендована порада, але насправді переоцінювати її не потрібно. Якщо ви не володіли мовою країни, куди приїхали - то й додому повернетесь з тим же багажем знань. Той, хто вільно спілкувався - змін не помітить. А от “трієчникам” цей метод буде корисним.

При вивченні мови в середовищі допоможуть ті ж інструменти: словник і зошит для записів. До речі, «мовне середовище» можна відшукати і не виїжджаючи з країни. На допомогу прийдуть фільми і серіали без голосового перекладу, а також варто перевести соціальні мережі на мову, яку вивчаєте.



Десять заповідей поліглота

 

1. Займайтеся мовою щодня. Хоча б десять хвилин - але кожен день.

 

2. Якщо ви втомлюєтеся і подумує кинути мову, знайдіть іншу форму: відкладіть книгу і подивіться фільм, залиште вправи підручника і погортайте словник.

 

3. Не зубріть - вчіть слова тільки в контексті.

 

4. Спочатку вивчіть фрази і звороти, якими доведеться користуватися найчастіше. Найголовніші - це «Вибачте, я не зрозумів» і «Повторіть, будь ласка», вони вам знадобляться.

 

5. Подумки переводьте все, що попадеться на очі. Тренуйтеся при першій-ліпшій нагоді.

 

6. Не перечитуйте власних невиправлених вправ, заучувати тільки виправлені варіанти.

 

7. В першу чергу запам'ятовуйте фрази в першій особі однини.

 

8. Вивчайте іноземну мову одночасно різними способами: читайте, слухайте, розмовляйте, переводьте, робіть вправи. Мова - це фортеця, яку потрібно брати в облогу з усіх боків.

 

9. Не бійтеся помилятися, просіть, щоб помилки виправляли, не ображайтеся, коли вас дійсно почнуть виправляти.

 

10. Будьте впевнені, що неодмінно досягнете мети, що у вас незвичайні здібності до мов. Якщо виявиться, що здібності у вас цілком звичайні (так і є) - скажіть собі, що ви достатньо розумні, щоб оволодіти такою простою річчю, як мова. Пам'ятайте, що всі підручники недосконалі, всі словники неповні, а всі мови складні, і найскладніша - ваша рідна. І справа піде.

 

Вам може бути корисно: 
ТОП-7 усних ігор для розвитку мислення
Фізика в буденних речах

Опубліковано:

Розділ: Новини компанії Букі

Автор: Компанія Букі