Сьогодні розкажу вам про сленг, який використовують носії англійської мови. Адже це - їх сучасна розмовна мова.
- It’s FYI ( For Your Information) – Це тобі для інформації.
- TBD 9( To Be Decided) – Будемо вирішувати.
Наприклад, When will that be? - TBD
Коли це буде? – Будемо вирішувати
- ASAP ( as soon as possible) - Якомога швидше.
Call me back ASAP - Передзвони мені якомога швидше
- Q&A (question and answer) - Питання і відповіді.
There’s a Q&A after my speech tomorrow - Завтра після моєї промови буде серія запитань і відповідей
- Aka ( as known as) – відомий як.
My name is Cindy, aka your best friend - Мене звати Сінді, відома як твоя найкраща подруга
- Story of my life – така ж фігня
I love chocolate. – Story of my life - Я люблю шоколад. – Така ж фігня
А зараз трішки про компліменти, адже кожному приємно їх чути.
- Stunning – запаморочлива
It’s true, you are stunning - Це правда, ти запаморочлива
- Ravishing - чарівний
Graze into your ravishing brown eyes - Дивитися в твої чарівні очі
- Dazzling - приоломшлива
And obviously a dazzling personality - І, очевидно,приголомшлива особистість
- Posh – розкішна
Posh? Dan, I can do posh - Розкішною? Ден, я можу бути розкішною
- Think classy, you’ll be classy – Думай наче шикарний, і ти будеш шикарний
Classy move – шикарний хід
- ELI5 – explain like I’m 5 - Це означає поясни мені якомога простіше
- Out of the loop – щось я не в темі (тобто не знаю/ не розумію про що говорять)
- ROFL – rolling on the floor laughing (валятися від сміху)
- LULZ - по приколу
I did it for the lulz. Я зробив це по приколу
- BFF (best friend forever) – найкращі друзі назавжди
We are BFF. Ми найкращі друзі назавжди
- YOLO (you only live once) – ти живеш тільки один раз
Do it, YOLO. Зроби це, ти живеш тільки один раз.
- IDK (I don’t know) – я не знаю
IDK about you but I’m feeling 22. Я не знаю як щодо тебе, але я субе відчуваю на 22
- TL; DR (too long; didn’t read) – занадто довге; не прочитав
Як я говорила раніше, що сленг - це буденна розмовна мова, нею зазвичай говорять підлітки та молодь, іноді ще й старші люди. Сленг варто знати, щоб могли зрозуміти що вам сказали, а й іноді і відповісти.
А ви знали що сленг буває і професійними? Так, так, вам не почулося – професійним, а ще сварливим, фігуральним, загальновживаним, молодіжним.
Професійний сленг – це, наприклад, pen-pusher, перекладається як журналіст
Загальновживаний – це ті сленг, який можна почути у фільмах, пісня, побачити в переписках, соцмережах.
Фігуральний – це коли звичні слова вживаються у неформальній мові з іншим значенням, наприклад, a to see a man about a dog, дає можливість НЕ повідомлювати куди ідеш ( наприклад, в дамську кімнату чи соловічу кімнату).