Англійська для рибалок. Лексика з теми «‎Рибальство»

Wed Jun 18 2025 21:05:50 GMT+0000 (Coordinated Universal Time)

Марина П.

Рибна ловля

  • fishing – рибальство;
  • angling – вудіння;
  • angler – той, хто ловить рибу, рибалка;
  • to go fishing – іти на рибалку;
  • fishing techniques – рибацькі техніки;
  • find fishing spots – знаходити рибні місця;
  • catch fish – ловити рибу;
  • cast a fishing rod / a line – закидати вудку;
  • pull in the fish /to fish out – витягувати рибу;
  • hold the fish – тримати рибу;
  • release fish from a hook – знімати рибу з гачка;
  • hooked up on fishing – захоплений рибалкою;
  • to keep in sight – не випускати з виду;
  • pinhead – дріб’язок, дрібна рибка.

Рибальські снасті

  • fishing tackle – рибальські снасті;
  • fishing gear/ equipment – рибальське приладдя;
  • terminal tackle - рибальське приладдя на кінці вудки: грузик, поплавок і т.д.;
  • fishing rod – вудка;
  • spinning – спінінг;
  • to reel in / out – намотувати/розмотувати;
  • fishing line – волосінь;
  • reel – котушка;
  • sinker – грузик;
  • float /bobber – поплавок;
  • fishing hook – рибальський гачок;
  • fishing net – рибальська сітка;
  • tackle box – коробка для снастей;
  • tackle bag – сумка для снастей;
  • fishing apparel – убрання для рибної ловлі;
  • rain gear – одяг від дощу;
  • properly set the hook – правильно встановлювати гачок;
  • cast gently – обережно закидати.

Наживка

  • fishing bait – наживка для риби
  • artificial baits – штучна наживка;
  • natural baits – природна наживка;
  • worm – черв’як;
  • shrimp – креветка;
  • insect – комаха;
  • caterpillar – гусениця;
  • larva – личинка;
  • maggot – опариш;
  • leech – п’явка;
  • grasshopper – сарана;
  • crayfish – рак;
  • lure – блешня, селіконова «рибка»;
  • choose bait – обирати наживку;
  • make fish bait – робити наживку;
  • purchase live bait – купувати живу наживку;
  • dig for worms – рити в пошуку черв’яків.

Прісноводна риба

  • freshwater fish – прісноводна риба;
  • minnow – мілька;
  • bleak – верховодка;
  • red-eye – червоноперка;
  • trout – форель;
  • pike – щука;
  • bass /perch – окунь;
  • catfish – сом;
  • barbel – марена, усач;
  • burbot – минь;
  • cisco – сиг;
  • roach – плотва;
  • bream – лящ;
  • crucian / crucian carp – карась;
  • grayling – харіус;
  • carp – короп;
  • goby – бичок;
  • zander  / pikeperch – судак.

Морська риба

  • saltwater fish – морська риба;
  • tuna – тунець;
  • grouper – морський окунь;
  • cod – тріска;
  • dorado – дорада;
  • herring – оселедець;
  • hake – хек;
  • mackerel – скумбрія;
  • haddock – пікша, морський окунь;
  • plaice – камбала європейська;
  • sprat – кілька;
  • sturgeon – осетер;
  • salmon – лосось.

Молюски

  • shellfish – молюск;
  • prawn– велика креветка;
  • shrimp – маленька креветка;
  • oyster – устриця;
  • lobster – лобстер;
  • scallops – морські гребінці;
  • cuttlefish – каракатиця;
  • octopus – восьминіг;
  • squid – кальмар.

Чищення та приготування риби

  • scale the fish – чистити рибу;
  • remove the scales – знімати луску;
  • fish scaler – луско очищувач;
  • scrape the scales off both sides – зіскрібати луску з обох сторін;
  • avoid sharp fins – уникати колючих плавників;
  • remove remaining scales – прибирати лусочки, що лишились;
  • rinse the fish – виполіскувати рибу;
  • gut the fish – потрошити рибу;
  • fillet the fish – ділити рибу на філе;
  • to eat whole – їсти цілою;
  • keep the fish fresh – зберігати рибу свіжою;
  • store the fish – відкладати рибу на зберігання;
  • to steam fish – готувати рибу на пару;
  • to fry fish – жарити рибу;
  • to grill fish – жарити рибу на грилі;
  • to bake fish – запікати рибу;
  • to dry fish – сушити рибу;
  • to salt fish – солити рибу;
  • to smoke fish – коптити рибу.

Ідіоми, повязані з рибою / рибалкою

Never offer to teach fish to swim – не вчи орла літати, а рибу плавати;

This is a fine kettle of fish – неприємна ситуація;

Neither fish, nor fowl – ні риба, ні м’ясо;

All is fish that comes to the net – на безриб’ї і рак риба / в степу і хрущ м’ясо;

Never fry a fish till it’s caught– не радуйся завчасно (досл. не смаж не спійману рибу);

Something fishy is going on here – тут відбувається щось підозріле.

Понравилась статья? Оцените

5

На основе отзывов 9 пользователей

Марина П.

Автор и репетитор на BUKI: Марина П.

Уроки англійської мови дистанційно. Підготовка до ЗНО

Цена

250 грн/час

Рейтинг:

5(отзывов: 19)

Другие блоги автора

Ищете репетитора?

На BUKI посылают заявки на сотрудничество с репетитором каждые 4 минуты. Но уже 650 000+ студентов нашли преподаватели. Хотите присоединиться к ним?

Подобрать репетитора

BUKI

Платформа, объединяющая репетиторов и учащихся

Создать профиль репетитора