Два чарівні слова, які конче треба взяти з собою до Франції

Thu Jun 19 2025 08:49:20 GMT+0000 (Coordinated Universal Time)

Марина М.

Франція ­ найбільш відвідувана країна світу, і можна зрозуміти, що її мешканці, а надто парижани, часом ставляться до іноземців без особливого захвату. Утім, є два слова, які зроблять вашу мандрівку приємнішою і привернуть до вас серця французів навіть, якщо ви поки не опанували їхню мову.


Перше слово – привітання «Bonjour». Його значення ширше за буквальний переклад «Добрий день», з нього у французів починається будь-який контакт між людьми. Там, де в нас кажуть «Я вас слухаю», «Чим я можу допомогти», «Перепрошую, ви не могли б», ба й взагалі нічого, французи обов’язково починають з «бонжур». Зайшовши до магазину, офісу, навіть, до вбиральні (де є службовець) неодмінно слід привітатися. Ось який кумедний випадок трапився зі мною у вокзальній вбиральні в Ніцці. Я дуже поспішала, на мій потяг уже оголосили посадку, а працівниця, що приймала гроші за послугу, прибирала десь на протилежному кінці довгого коридору. Я вирішила розрахуватися на виході й зайшла до кабінки. Але пані працівниця підбігла до моєї кабінки з криками «Мадам, мадам!» Я через двері кажу їй, що заплачу на виході. А вона відповідає з образою в голосі: «А сказати «бонжур»?!»


Отже, запам’ятаймо: скрізь і завжди – усмішка і «бонжур!» (наголос на останньому складі, як в усіх французьких словах). Не бійтеся, забагато цього не буває.


І друге чарівне французьке слово, як і в будь-якій мові – це «дякую», «merci». Всім і за все – стюардесі, виходячи з літака, прикордонникові, що повертає вам проштампований паспорт, офіціантові, що приніс на ваш стіл хліб і «амюз-буш» («розраду для рота» – традиційнe дрібнe пригощення від шефа). Мерсі мосьє, мерсі мадам, дякуймо щиро і з усмішкою.


Вітаймося й дякуймо, і Франція прийме вас, а ви закохаєтеся в неї, і звісно ж, захочете повернутися, заглибитися, дізнатися більше і вивчити цю прекрасну мову. Alors, soyez les bienvenus! Ласкаво просимо!

Понравилась статья? Оцените

5

На основе отзывов 3 пользователей

Марина М.

Автор и репетитор на BUKI: Марина М.

Переклала десятки книжок. Кілька разів стажувалась у Франції. Великий педагогічний досвід у школі, на курсах, індивідуально. Усі мої учні, які складали DELF, досягли успіху й отримали високі бали.

Цена

400 грн/час

Рейтинг:

5(отзывов: 21)

Другие блоги автора

Ищете репетитора?

На BUKI посылают заявки на сотрудничество с репетитором каждые 4 минуты. Но уже 650 000+ студентов нашли преподаватели. Хотите присоединиться к ним?

Подобрать репетитора

BUKI

Платформа, объединяющая репетиторов и учащихся

Создать профиль репетитора