Ідіоми в англійській мові зі словом BREAK

Wed Jun 18 2025 19:05:37 GMT+0000 (Coordinated Universal Time)

Олена Я.

Вживання ідіом збагачує наше мовлення та допомагає краще виражати думки.

Англійська мова дійсно багата на різні ідіоми та фразові дієслова, тому для того, щоб її вдосконалити, потрібно постійно поповнювати ними свій лексичний запас. Але не треба їх просто зазубрювати – скоріш за все, вони повилітають у Вас з голови. Вчіть ідіоми з певного контексту – десь побачили в тексті, чи почули з якоїсь пісні.

Якщо ж Ви хочете опанувати побільше ідіом з певним словом (одним махом, як то кажуть), як от, наприклад, з break, то обов’язково введіть їх у певний контекст – складіть побільше речень, або ж вживайте ці ідіоми у спілкуванні. Річ в тім, що наш мозок відсіює зайву інформацію, і якщо Ви не будете практикувати вивчене, Ви це найвірогідніше забудете.

Або ж вигадайте якісь цікаві асоціації з певною ідіомою, це дуже ефективно. І пам’ятайте, що краще вивчити дві-три ідіоми і використовувати їх, ніж вивчити десять-двадцять і забути. А я, в свою чергу, ділюся з Вами поширеними ідіомами зі словом break.

Ідіоми зі словом BREAK:

  • break the law – to do something illegal (порушити закон).

She doesn’t admit that she broke the law, but she will be punished one way or another.

Вона не визнає, що порушила закон, але вона буде нести покарання так чи інакше.

Інша цікава фраза – breach of the law (порушення закону).

Cyberbullying is considered as a breach of the law and human rights.

Кібербулінг вважають порушенням закону та прав людини.

  • break a habit – to end a habit (позбутися звички).

I wish you would break a habit of interrupting me because it drives me nuts!

Я би я хотіла, щоб ти позбувся звички перебивати мене, тому що це мене бісить!

  • break a leg – used for wishing someone good luck, especially before a performance (ні пуху ні пера; щасти).

Ця ідіома має цікаве походження, адже бере свій початок з театру. Актори мали забобон – якщо бажати удачі (good luck), то обов’язково щось станеться погане. Тому казали break a leg (дослівно «зламай ногу»). Непогане таке побажання, чи не так?

I believe in you! You will pass this exam with flying colours! Break a leg!

Я в тебе вірю! Ти складеш цей іспит блискуче! Щасти!

  • break out in tears – to start crying suddenly (розплакатися).

When Liza found out that her favorite actor had got married she broke out in tears.

Коли Ліза дізналася, що її улюблений актор одружився, вона раптово розплакалася.

  • break silence – to give information about a topic that no one was mentioning or discussing (порушити мовчання).

Finally, police broke silence concerning that mysterious murder.

Нарешті поліція порушила мовчання про те таємниче убивство.

  • break the news – to reveal information, often that which is bad or upsetting (повідомити новину).

My friend has just broken the news about her disease. I am so sad.

Моя подруга щойно повідомила мені новину про її хворобу. Я така засмучена.

Також Ви можете зустріти таку поширену фразу – breaking news. Це новина, яка дуже важлива, екстрена.

That breaking news about explosion in the block of flats makes me so distressed.

Екстрена новина про вибух в багатоповерхівці дуже засмучує мене.

  • break one’s word – not to do what one said one would do; not to keep one’s promise (недотримати слова; порушити обіцянку).

You told that you would never smoke anymore, so why have you broken your word?

Ти казав, що більше не будеш курити, то чого ж ти недотримав слова?

  • break the ice – to do something as a means of reducing or eliminating shyness, awkward tension, or unfamiliarity (розрядити ситуацію).

He was joking a lot on his first date, but unfortunately he failed to break the ice.

Він багато жартував на першому побаченні, але, на жаль, йому не вдалося розрядити ситуацію.

Сподіваюся, вищезгадані ідіоми зацікавлять Вас та стануть в пригоді. Якщо пообіцяли собі нарешті серйозно взятися за англійську – don’t break your word! Якщо Ви вчите англійську, але щось не виходить – don’t break out in tears. І не відкладайте англійську напотім, break this habit! Вчіть англійську зі задоволенням!

Бажаю успіхів! Break a leg!

Понравилась статья? Оцените

3

На основе отзывов 2 пользователей

Олена Я.

Автор и репетитор на BUKI: Олена Я.

Репетитор англійської мови

Цена

250 грн/час

Другие блоги автора

Ищете репетитора?

На BUKI посылают заявки на сотрудничество с репетитором каждые 4 минуты. Но уже 650 000+ студентов нашли преподаватели. Хотите присоединиться к ним?

Подобрать репетитора

BUKI

Платформа, объединяющая репетиторов и учащихся

Создать профиль репетитора