Немецкие слова в украинском языке

Обновлено 23.06.2025

Богдан З.

Немецкий – один из самых сложных иностранных языков, которые я изучал. Как и в украинском, там есть падежи (хотя их всего 4). А еще артикли, непонятная система построения множественного числа, изменение окончания прилагательных и длинные слова. Этот список можно продолжать очень долго и многие со мной согласятся в том, что этот язык сложен, потому что он далек от нашего. Но так ли это?

Украинский и немецкий языки входят в индоевропейскую группу языков. Но на самом деле они довольно мало родственны, поскольку немецкий - это романо-германский язык, а украинский - славянский. И исторически сложилось так, что языки разных стран с течением времени заимствовали слова у других языков. За примером далеко не следует следовать: в современном мире международный язык английский, на 29% сформированный на французском.
А это около 10 000 заимствованных слов!

Как ни странно, Украина, часть которой некоторое время входила в состав разных империй, а также благодаря контакту с соседями, заимствовала массу иностранных слов, в том числе немецких.

В этой статье я приведу примеры таких слов и мы копнем еще дальше и узнаем, что эти слова означают на самом деле. Любопытно? Поехали! :)

Первое слово, которое я выбрал, довольно часто использовалось в школе, где я учился. На самом деле оно употреблялось в слегка отрицательном свете и я интуитивно понимал, что оно означало. Но если бы мне рассказали его истинное значение – я бы, по меньшей мере, удивился.

Это слово - das Wunderkind (произношение укр. - "вундеркинд). Das Wunder означает "чудо" и слово das Kind - "ребенок", то есть чудо-ребенок.

*В немецком языке, когда несколько слов сочетаются вместе, основное слово, которое передает содержание – последнее.

Следующее слово вернет тебя в зимнюю атмосферу. Это слово, которое так не понравилось экипажу и пассажирам титаника и стало причиной его затопления.

Der Eisberg (произношение укр. – "айсберг").

Das Eis – лед; мороженое. Der Berg – гора. То есть ледяная гора или гора со льда. (или из мороженого ;) )

*Если два или более существительных сливаются в одно слово, то это слово получает артикль последнего слова

Третье слово понадобится, когда ты идешь в горы или просто в магазин за покупками.

Der Rücksack (произношение укр. – "рюкзак").

Der Rücken – спина; зад. Der Sack – мешок; мех.

Мешок, который носишь на спине или спинной мешок.

Лето уже началось и хочется уехать в отпуск. Не только отдохнуть, но и по возможности подлечиться.


Следующее слово der Kurort (произношение укр. – "курорт")

Die Kur переводится как "лечение" der Ort – место. То есть место для лечения.

Еще несколько интересных слов, которые мне понравились – это:

das Dach (произношение укр. - "крыша") - крыша, der Kelch (произношение укр. - "кельхь") - бокал, der Absatz (произношение укр. - "абзац") - абзац.

Как и все языки, украинский богат разнообразными диалектами и говорами. Из-за того, что определенное время те или иные территории нашей страны входили в состав Австро-Венгерской империи, сохранилось также несколько диалектных слов, которые сегодня кое-где употребляются (преимущественно в сельской местности).

Слово fertig (читается как “фертихь”) с немецкого переводится как “готовый; сделан”. В таком же смысле оно употребляется и в Украине, но произносится по-другому – "фертик".

Die Bratpfanne (читается как "братпфане"). Немецкое слово braten означает жарить, а Pfanne это сковорода. То есть сковорода для жарки. В украинском диалекте оно немного изменилось и приобрело звучание "бритванка". Его можно часто услышать в селах Западной Украины.

Гуцульское слово ""цьвєк" (рус. гвоздь) встречаем в баварском варианте "zwack". То есть, это слово произошло не из литературного варианта немецкого языка, а из южного диалекта.

Следующий диалект, который также используется на западных территориях Украины "фляшка" вероятно происходит из немецкого слова "die Flasche", которое означает "бутылка".

Возможно, когда в следующий раз ты приедешь в деревню к бабушке, то прислушайся: а вдруг она использует некоторые из этих слов;)

Как оказалось, немецкий язык очень логичен и прост. И зная украинский, Вы автоматически уже знаете несколько слов на немецком :)

Понравилась статья? Оцените

4.18

На основе отзывов 11 пользователей

Богдан З.

Автор и репетитор на BUKI: Богдан З.

Я вивчав німецьку безпосередньо в Німеччині. Знайомлю з німецькою мовою та допомагаю подолати страх перед нею.

Цена

450 грн/час

Рейтинг:

5(отзывов: 39)

Другие блоги автора

Ищете репетитора?

На BUKI посылают заявки на сотрудничество с репетитором каждые 4 минуты. Но уже 650 000+ студентов нашли преподаватели. Хотите присоединиться к ним?

Подобрать репетитора

BUKI

Платформа, объединяющая репетиторов и учащихся

Создать профиль репетитора