Сьогодні говоримо про любов, і хоча вона не потребує слів, проте, якщо вони є, то хочеться, аби вони звучали красиво! Але як говорити про це глибоке почуття польською? Бо ж ніколи не знаєш, що в житті може стати в нагоді!
Ось добірка декількох фразеологізмів про кохання:
⠀
[Myśleć o niebieskich migdałach]
~ означає думати виключно про свого коханого або кохану.
⠀
[Miłość od pierwszego wejrzenia]
~ буває тоді, коли ти вперше когось зустрічаєш, але маєш таке відчуття, ніби вже давно закоханий у цю людину.
⠀
Відчуваєш [motylki w brzuchu]
~ коли ти дуже закоханий, і, наприклад, чекаєш на зустріч зі своєю коханою людиною.
⠀
A jeżeli między kimś są iskrzy,
~ то це означає, що люди відчувають між собою якийсь особливий зв’язок, їх наче притягує одне до одного, інколи українською кажуть, що між людьми є «хімія».
Мусимо поговорити про два найголовніших слова, що виражають наші почуття: слово «любити» та «кохати». У польській мові ці дієслова, як і в українській мові, мають різні значення і вживаються неоднаково, не можуть замінити одне одного. Поговоримо про кожне окремо:
⠀
[LUBIĆ] - [ЛЮБИТИ]
1) Це слово ми можемо говорити у різних випадках, коли йдеться і про людину, і про якісь наші захоплення.
Наприклад:
Lubię ją – люблю її, вона мені подобається.
Lubię biegać rano – мені подобається бігати зранку.
⠀
~ Lubić + [Знахідний відмінок (Кого? Що?)]
⠀
lubię swoją kuzynkę, szarego kota, ten rower
⠀
~ NIE lubić + [Родовий відмінок (Кого? Чого?)]
⠀
✔️ nie lubię tego nauczyciela, nowego plecaka, zimnej zupy ????
⠀
ОДНИНА:
⠀
[ja] - lubię
[ty] - lubisz
[on, ona, ono] - lubi
⠀
МНОЖИНА:
⠀
[my] - lubimy
[wy] - lubicie
[oni, one] - lubią
⠀
[KOCHAĆ] - [КОХАТИ]
1) Це дієслово говоримо щодо людини, яку кохаємо і хочемо з нею проводити кожну хвилину а також можемо так говорити про якусь справу теж, але це означатиме, що без неї не уявляємо свого життя.
Наприклад:
Kochamtylkogo! – Кохаю тільки його!
Kochambiegać rano– Обожнюю бігати зранку!
⠀
~ Kocham + [Знахідний відмінок (Кого? Що?)]
⠀
Kochamswoją żonę!
⠀
~ Nie kocham + [Родовий відмінок (Кого? Чого?)]
⠀
Nie kocham twojego brata!
ОДНИНА:
⠀
[ja] - kocham
[ty] - kochasz
[on, ona, ono] - kocha
⠀
МНОЖИНА:
⠀
[my] - kochamy
[wy] - kochacie
[oni, one] – kochają
Також, коли ми говоримо про любов польською, ми повинні згадати про те, що є кардинальна граматична відмінність у словосполученні «закохатися в когось» і польському «zakochać się wkimś». Тобто, українською ми закохуємось у (знахідний відмінок - кого?), але поляки скажуть це, використовуючи місцевий відмінок: закохався (в кому?). Це дивно для українців (незвичайно з точки зору граматики), але й дуже мило та поетично (адже, ти закохався і наче занурився в когось, розчинився у ньому, перебуваєш у тому стані – місцевий відмінок – він такий!).
Отже, ми скажемо:
Я закоханий у неї! – Jestem zakochany w niej!
Я закохана у нього! – Jestem zakochana w nim!
Також до цієї «любовної» теми не можу додати декілька «чарівних слів». Життя – повне несподіванок. Мені хочеться вірити (і мені це успішно вдається), що чудові речі стаються дуже часто. Кожний день – це велике свято, і якщо ви вже це помітили, то, правда, потрібно знати багато гарних слів, аби вміти добре виражати своє щастя?
Ось вам моя добірка небанальних, красивих слів, які допоможуть вам висловити свою невимовну радість:
⠀
ekstatyczny (w stanie ekstazy) - екстатичний
podniecony - піднесений
uradowany- радісний
żywiołowy - бурхливий
podekscytowany - захоплений, збуджений
oczarowany - зачарований
usatysfakcjonowany - задоволений
Ось побачите, якщо будете частіше говорити добрі і теплі слова, то дива будуть ставатися частіше!
Будьте закохані, любіть, кохайте! І нехай між вами не стоять мовні бар’єри та граматичні відмінності! А я вам у цьому із задоволенням допоможу!