Production Orale є однією з частин екзамену DELF з французької мови. Великою помилкою більшістю учнів є те, що вони виділяють лише той факт, що необхідно набрати мінімум 160 слів (для рівня В1) чи мінімум 250 слів ( для рівня В2) для успішної здачі, ігноруючи те, що це не є запорукою успіху.
При перевірці екзаменатори використовують листок, де вказані критерії до твору. Особливо надають увагу:
- орфографії,
- вашому лексичному запасу й умінню його використовувати,
- логічності й аргументованості тексту.
Ось тут і приходять на допомогу «слова-зв'язки». Французською вони називаються «connecteurs logiques», тобто їх можна перекласти як «логічний з’єднувальний елемент» чи «логічна сполучна ланка». Отже, це саме те, що надає твору «логічності» і допомагає з’єднати речення між собою.
Неможливо вказати їх усіх, тому що французька мова є досить лексично-багата, але хотілось би виділити основні слова, які я поділила на групи, щоб ваш твір був дійсно вражаючим. Буду наводити приклади і французською, і укранською мовами.
- Addition (додаток: та, і, до того ж, не тільки…а ще й): et, de plus, puis, en outre, non seulement... mais encore.
- Alternative (альтернатива: чи…чи): ou, soit… soit, soit… ou, tantôt… tantôt, ou… ou, d’un côté… de l’autre.
- But (ціль: для того, щоб…): afin que, pour que, en vue de.
- Cause (причина: тому що, так як, враховуючи, що): car, en effet, parce que, puisque, vu que, grâce à, en raison de.
- Comparaison (порівняння: як, того самого типу як, схожий на): comme, ainsi que, autant que, aussi… que, si… que, de la même façon que, semblablement, pareillement.
- Restriction (обмеження: не зважаючи на те, що; хоча, тим не менш):malgré, endépitde, quoique, bienque, alorsque, memesi, toutefois.
- Conclusion (висновок: тобто, як висновок, отже):en conclusion, pourconclure, bref, ainsi, donc, en résumé, parconséquent, finalement.
- Condition, supposition: (умова чи гіпотеза: якщо, у випадку) : si, au cas où, dans l’hypothèse où, dans le cas où.
- Conséquence (наслідок: тому, звідси, по цій причині): donc, aussi, alors, sibienque, d’où, c’est pourquoi .
- Classification, énumération (порядок наведення прикладів: по-перше, потім, далі ) : tout d’abord, en premier lieu, premièrement, аprès, ensuite, puis, enfin.
- Explication (пояснення: тобто, знаючи): savoir, c’est-à-dire.
- Illustration (наведення прикладів: наприклад, точніше, в тому числі) : par exemple, c’est ainsi que, notamment, en particulier.
- Justification (обґрунтування: тому що, оскільки): car, en effet, parce que, puisque, ainsi.
- Liaison (зв’язка, продовження речення: до речі, також): alors, ainsi, d’ailleurs, enfait, eneffet, également, puis, ensuite.
- Opposition (протиставлення: але, хоча, з іншого боку): mais, cependant, or, en revanche, alors que, pourtant, par contre, tandis que, néanmoins, au contraire, d’un autre côté, en dépitde.
- Temps (час: коли, до того як, після того як, в той час як ): quand, lorsque, avant que, après que, alors que, tandis que, depuis que, en même temps que, pendant que, au moment où.
Сподіваюся, що це була корисна для вас інформація, а хтось навіть знайде щось для себе нове і зможе використати при написанні твору, щоб отримати набагато кращий результат під час екзамену.