Отже, перш за все, загалом злочини називаємо словом "crime" або "offence". Вчинити злочин - "commit a crime", порушити закон - "break a law", або вчинити правопорушення "commit an offence" або "offend".
Залежно від тяжкості злочину виділяємо так звані "petty crimes" - дрібні злочини, або, як їх ще називають - "misdemeanors" - проступки. Важкий злочин - "felony" карається пожиттєвим ув'язненням ("life sentence"). Найтяжчий злочин носить назву "capital offence". Такі злочини караються смертною карою - "are punishable by death penalty".
Коли говоримо про пограбування - англійською можна вжити широкий ряд слів, що передаватимуть певні відтінки та деталі справи. Наприклад, "theft" - загальне слово для позначення крадіжки без застосування сили. При застосуванні сили, примусу ("using force") пограбування називаємо вже словом "robbery". Такі правопорушення можна охарактеризувати як насильницькі злочини - "violent crimes". Якщо ж відбувається проникнення ("trespassing") у приватну власність (дім, банк) - вживаємо слово "burglary".
Тож, коли вживаємо дієслова «rob» і «steal» та яка між ними різниця?
To rob (+ іменник, що відповідає на питання «кого?») is to take (illegally, of course) the contents of something or the possessions of someone; to deprive (smb.) of his property. Забрати щось у людини, позбавати її цього. You can rob a person, a house, an apartment, a desk.
To steal (+ іменник, що відповідає на питання «хто? або що?») is to take (again illegally) the thing itself or to kidnap the person; to take smb‘s. property secretly, unlawfully. Забрати річ чи людину повністю, фізично перемістити.
To steal a desk is to remove physically (and illegally). – У цій ситуації крадемо весь стіл разом з його вмістом.
To rob a desk is to open the drawers of the desk and take there from what suits your fancy. The desk remains where you found it. – У описаному випадку стіл не покидає свого місця знаходження, було забрано лише те, що було всередині чи на ньому.
Таким чином, слово «steal»вживається в наступних колокаціях: steal a person‘s wallet, steal clothes from the house, steal jewels from the safe, steal valuables from the apartment, steal letters from the desk.
Спробуй перевірити себе: (правильні відповіді подано після завдання).
1. When we returned, we found the front door open and the house (robbed, stolen).
2. They (robbed, stole) Mrs. Van Sweringen‘s house, (robbing, stealing) her furs, jewels, and valuable paintings.
3. To (rob, steal) a bank is not an easy task; to (rob, steal) it is probably quite impossible.
4. The thieves (robbed, stole) all my money.
5. I don‘t worry about anyone (robbing, stealing) my money; I‘m insured against theft.
6. Someone has (robbed, stolen) my watch.
7. The bank was (robbed, stolen) last night.
8. The boys (robbed, stole) my orchard constantly, they (rob, steal) apples and pears.
9. Why did you (rob, steal) that money a day ago?
Правильні відповіді: (1. robbed; 2. robbed; stealing. 3. rob; steal. 4. stole. 5. Stealing. 6. stolen. 7. robbed. 8. robbed, steals. 9. steal. )
Тепер розберемо різницю між деякими специфічними видами пограбування. Отже, для опису вуличного пограбування слід застосовувати слово "mugging" - He was mugged on the way home. - Його пограбували на шляху додому.
Кишенькові злодії, яких ми остерігаємося на вокзалах носять назву "pickpocketers". Сказати, що тебе "обчистили" слід наступним чином: "I've been pickpocketed" або "My wallet has been stolen".
Коли хтось краде з магазину вибираємо іменник "shoplifting". Його впіймали за магазинною крадіжкою - He was caught shoplifting.
Викрадення людини з метою отримання викупу англійською звучатиме як "kidnapping". Його викрали і вимагали 10 мільйонів доларів від його сім'ї. - He was kidnapped and they demanded 10 million dollars from his family.
В основі сюжету багатьох трилерів є викрадення (захопленння) транспортного засобу - літака, поїзда, тощо. Тут на допомогу приходить термін "hijacking". Вони захопили літак, це означає що вони витягли пістолет і наказав пілотові летіти до Нью-Йорка. - They hijacked a plane, it means they took a gun and ordered a pilot to fly to New York.
Сподіваюсь, моя підбірка стане вам у нагоді (I hope, it'll come in handy!)
Yours, Sofiia.