Диалектизмы в украинском

Обновлено 04.06.2025

Наталія М.

Статьи автора: 68

Диалектизмы в украинском

Морелі, маржина, мешти, кульчики, захцянка, кобеняк, клювак, ружжо, джінджик та йойлик. Известны ли вам эти слова? Если нет, самое время прочесть наш новый материал, в котором мы собрали все об украинских диалектах. Что это такое, на какие группы они делятся, распространены примеры диалектизмов и интересные упражнения на знание современных диалектов – найдете в этой статье.

Более подробную информацию вы можете узнать на дополнительных уроках по украинскому языку. Запишитесь на занятия с репетитором, чтобы подготовиться к контрольной работе, олимпиаде или вступительным экзаменам.

Что такое диалектизмы?

Диалектизмы – слова, фразы, грамматические формы или другие языковые признаки, которые характеризуются использованием на определенной местности. Они отражают особенности речи отдельных регионов, субкультур или этнических групп. Диалектизмы отличаются специфическим произношением звуков, употреблением специальных слов для обозначения стандартных предметов быта и использованием новых средств словообразования.

Диалектизмы являются результатом локальных вариаций и развития языка в разных регионах. Они могут быть очень распространенными и постоянно употребляться в общении, или быть ограниченными только к определенным языковым группам. Например, слово «сковородка» имеет известный диалектный аналог «пательня», активно используемый в повседневной речи украинцев из разных регионов. Однако, это слово имеет еще несколько редко употребляемых вариантов названий: чара, жаровня, палачінтовка, рондель, палачінта.

Диалектизмы могут быть интересными источниками изучения языка, поскольку они отражают культурные и географические особенности различных языковых сообществ. В письменном языке диалектизмы могут использоваться для подчеркивания характерных черт героев или воспроизведения разговорного стиля определенного региона. Употребление диалектизмов в литературном языке достаточно ограничено, поскольку оно может сделать текст сложным для понимания для той категории читателей, которые не знакомы с диалектами или региональными языковыми особенностями.

українські діалекти

Диалекты украинского языка

Диалектизмы делят на 3 вида:

  • лексические – названия понятий, которые имеют другие соответствия в литературном языке (мешти – черевики, кульчики – сережки, бульба – картопля и т.п.);
  • семантические – общенародные слова, имеющие другое значение для определенного говора (душа – м’якуш кавуна, байка – щось, що не варте уваги);
  • этнографические – названия одежды, блюд, помещений, музыкальных инструментов и мифических существ, которые не используются за пределами определенного языкового региона (каптур – очіпок, капусняк – суп із капусти, колиба – хатинка лісоруба, трембіта, мавка – лісова русалка и т.д. ).

По региональной принадлежности диалектизмы делят на 3 группы: северные, юго-западные, юго-восточные. Кратко разберем каждую группу.

Северные диалектные слова

Северное или Полесское наречие распространено на части Черниговской, Волынской, Ровенской и Житомирской областей. Оно имеет 3 диалекты: восточно-полесский, средне-полесский и западно-полесский. Все они имеют несколько общих признаков:

  1. Добавление буквы «г» к словам, начинающимся на гласную: Гандрій – Андрій, гоко – око, годин – один, гонуки – онуки.
  2. Употребление «о, у, и» вместо «і»: кунь – кінь, вечур – вечір, пид – під, вокно – вікно.
  3. Употребление «ве» вместо «i»: квет – кіт, поквет – покіт, макветра – макітра.
  4. Употребление «а» вместо «о»: вазить – возить, рабить – робить..
  5. Употребление «у» вместо «о»: курувай – коровай, кулишня – колишня, гулува – голова.

Вот 10 необычных диалектных слов Северного наречия:

  • антобус – автобус;
  • отово – ось це;
  • ясниця – веселка;
  • лесапет – велосипед;
  • монятися – втрачати час;
  • кузік – гудзик;
  • гурок – огірок;
  • бузько – лелека;
  • цмоковине – болото.

Юго-западное наречие

Юго-западные наречия используются по всей территории Западной Украины. Диалектизмы распространены в Львовской, Тернопольской, Хмельницкой, Винницкой, Ивано-Франковской, Черновицкой и Закарпатской областях. Среди основных особенностей юго-западного диалекта:

  1. Произношение буквы «и», приближенной к «е»: техо – тихо, сило – село.
  2. Переход «т» в «к»: кісто – тісто.
  3. Отсутствие удвоения некоторых согласных: житя – життя, бутя – буття.
  4. Оглушение звонких согласных: сат – сад, каска – казка.
  5. Окончание существительных на «и»: на земли – на землі, на кони – на коні.
  6. Использование энклитических местоимений: дай ми – дай мені.
  7. Частое употребление доли «ся»: я ся маю, я ся роблю.

Примеры диалектизмов:

  • кугут – півень;
  • кульчики – сережки;
  • файний – гарний;
  • балта – сокира;
  • біціглі – велосипед;
  • вуйко – дядько;
  • дуркати – гримати;
  • жіван – злодій;
  • крумплі – картопля;
  • леквар – повидло;
  • маточка – хрещена мама;
  • орсаг – місто;
  • парадичка – помідор;
  • рехлик – піджак;
  • фіглі – жарти;
  • цімбор – друг;
  • чізма – чобіт;
  • шіріньовка – парасолька;
  • трафити – потрапити;
  • писок – рот;
  • поздити – запізнюватися;
  • набуксувати – мазати взуття кремом;
  • заголовок – подушка;
  • крисаня – капелюх;
  • гачі – штани.

Юго-восточное наречие: примеры диалектизмов

Большинство наших граждан говорят именно Юго-восточным наречием, ведь оно очень похоже на литературный украинский язык. Однако есть несколько признаков, отличающих его от стандартного языка:

  1. Использование «д, з» вместо «дж, жз»: ходю – ходжу, сидю – сижу.
  2. Сокращение глаголов: зна – знаю, гука – гукаю, пита – питає.
  3. «Де» употребляется вместо «куди», «звідки», «який», «що».
  4. Использование «х, хв» вместо «ф»: тухлі – туфлі, хвабрика – фабрика, бухвет – буфет.
  5. Фонемы «е» и «и» не различаются: нису – несу, виду – веду, жеве – живе.
  6. Заимствование из русского, болгарского, турецкого и румынского языков.

Самые известные примеры юго-восточных диалектизмов:

  • комиш – очерет;
  • тремпель – вішак;
  • тормозок – їжа, яку беруть на роботу;
  • сявка – хуліган;
  • чинка – лезо;
  • локон – плойка;
  • лайба – велосипед;
  • порожняк – нісенітниця;
  • кіндейка – службове приміщення;
  • ампулка – стрижень ручки.

Читайте также: Песни, написанные на стихи украинских поэтов

українські діалекти

Словари диалектизмов

На сайте института украинского языка есть список всех диалектных словарей отечественных авторов. На сегодняшний день официально издано более 230 словарей о диалектизмах и наречиях.

Вот список наиболее популярных изданий:

  1. Сводный словарь устаревших и малоупотребительных слов.
  2. Словарь бойковских говоров – Онишкевич М.Й.
  3. Словарь западнополесских говоров. А-Я – Аркушин Г.Л.
  4. Приднестровские говоры. Краткий словарь – Бичко З.М.
  5. Лемковский словарик – Бегуняк А.В.
  6. Словарь подольских говоров – Брилінський Д.
  7. Словарь полтавских говоров – Ващенко В.С.
  8. Словарь диалектной лексики Среднего и Восточного Полесья – Лисенко П.С.
  9. Словарь средненадднепрянских говоровк – Мартинова Г.
  10. Словарь диалектизмов украинских говоров Одесской области– Москаленко А. А.

Упражнения на тему «Диалектизмы украинского языка»

Файний, вуйко, чичка: насколько хорошо вы знаете украинские диалектизмы?

Тест содержит 15 вопросов, связанных с диалектной лексикой. Вам нужно выбрать правильное значение слова или фразы из предложенных вариантов. Тест бесплатный и доступный всем желающим проверить собственные знания по теме диалектизмов.

українські діалекти

К нам гости – диалекты!

Это тест на знание диалектов украинского языка, разработанный на портале «Learning.ua». Он состоит из 100 вопросов, каждый из которых содержит скрытый диалектизм. Вы должны выбрать правильное значение слова или фразы из списка предложенных вариантов. В результате тестирования вы получите свой балл и проверите знания диалектов украинского языка.

українські діалекти

Шваблик, чичка, мешти: насколько хорошо вы знаете украинские диалектизмы? Тест

Тест подготовлен по материалам платформы «How to be brave like Ukraine». Он содержит 15 стандартных вопросов для проверки ваших знаний. Тест будет полезен тем, кто интересуется украинскими наречиями и желает расширить свой словарный запас новыми диалектизмами.

українські діалекти

Учите украинский язык и другие предметы школьной программы с удовольствием вместе с репетиторами. Если вам нужен профессиональный преподаватель любой дисциплины, ищите его на современном маркетплейсе репетиторов БУКИ .

Читайте также: Какими бывают жанры литературы

Понравилась статья? Оцените

4.14

На основе отзывов 85 пользователей

Наталія М.

Автор Наталія М.

Бакалавр за освітою, отримала диплом журналістики за напрямом "Видавнича справа та редагування" у 2018 році.

Статьи автора: 68

Подобрать репетитора

Диалектизмы в украинском

Что такое диалектизмы?

Диалектизмы – слова, фразы, грамматические формы или другие языковые признаки, которые характеризуются использованием на определенной местности. Они отражают особенности речи отдельных регионов, субкультур или этнических групп:Читайте больше на BUKI

Какие диалекты есть в украинском языке?

Вот 10 необычных диалектных слов Северного наречия: антобус – автобус; отово – ось це; ясниця – веселка. Читайте больше на BUKI

Какие есть словари диалектизмов?

Вот список наиболее популярных изданий: Сводный словарь устаревших и малоупотребительных слов. Словарь бойковских говоров – Онишкевич М.Й. Словарь западнополесских говоров. А-Я – Аркушин Г.Л. Читайте больше на BUKI

Интересные украинские диалекты

кугут – півень; кульчики – сережки; файний – гарний; балта – сокира; Читайте больше на BUKI

Другие новости:

BUKI

Платформа, объединяющая репетиторов и учащихся

Создать профиль репетитора

Экспертные статьи от репетиторов