Дни недели:
Mo – Montag (Понедельник)
Di – Dienstag (Вторник)
Mi – Mittwoch (Среда)
Do – Donnerstag (Четверг)
Fr – Freitag (Пятница)
Sa – Samstag (Суббота)
So – Sonntag (Воскресенье)
Сокращения связаны с транспортом:
Bhf. – Bahnhof (железнодорожный вокзал)
Hbf. – Hauptbahnhof (главный железнодорожный вокзал)
IC – Intercity Zug (междугородный поезд)
ICE – Intercity Express Zug (скоростной междугородний поезд)
EC – Eurocity Zug (трансграничный поезд)
LKW/Lkw – Lastkraftwagen (грузовик)
PKW/Pkw – Personenkraftwagen (автомобиль)
ÖPNV – öffentlicher Personennahverkehr (общественный транспорт)
DB – Deutsche Bahn (Немецкая Железнодорожная Компания)
ÖBB – Österreichische Bundesbahnen (Австрийская Федеральная Железная дорога)
SBB – Schweizerische Bundesbahnen (Швейцарская Железнодорожная Компания)
Немецкие аббревиатуры в рекламе квартир:
Сокращения очень популярны в объявлениях о квартире, поскольку они помогают сэкономить место. К примеру:
WG – Wohngemeinschaft (общая квартира)
Whg. – Wohnung (квартира)
Ци. – Zimmer (комната)
NK — Nebenkosten (коммунальные услуги)
EFH — Einfamilienhaus (дом на одну семью)
Измерения и числа:
TL – Teelöffel (чайная ложка)
EL – Esslöffel (столовая ложка)
St. – Stück (кусок)
qm – Quadratmeter (квадратный метр)
qkm – Quadratkilometer (квадратный километр)
BLZ – Bankleitzahl (банковский код)
IBAN –¦Internationale Bankkontonummer (международный номер банковского счета)
Mio. – Million(en) (миллион)
Mrd. – Milliarde(n) (миллион)
PLZ – Postleitzahl (почтовый индекс)
Nr. – Nummer (номер)
MwSt./MWSt. – Mehrwertsteuer (налог на добавленную стоимость = НДС)
Разное:
WLAN – Wireless Local Area Network (WI-FI)
etw. – etwas (нечто)
Tel. – Телефон (телефонный номер)
Str. – Straße (улица)
Dr. – Doktor (врач)
Uni – Universität (университет)
ca. – около (примерно)
z.B. – zum Beispiel (например)
usw. – und so weiter (и так далее)
Abo – Abonnement (абонемент=подписка)
DaF – Deutsch als Fremdsprache (Немецкий как иностранный язык)
DDR – Deutsche Demokratische Republik (Немецкая Демократическая Республика)
DPD – Deutscher Paketdienst (Немецкая служба доставки)
DRK – Deutsches Rotes Kreuz (Немецкий Красный Крест)
FKK – Freikörperkultur (зона для нудистов)
geb. – geboren (рожденный)
gest. – gestorben (умер)
GEZ – Gebühreneinzugszentrale der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten (Немецкая служба, которая собирает месячную плату примерно 17 € за общественное радио и телевидение)
Jh. – Jahrhundert (век)
NRF – Nordrhein-Westfalen (Северный Рейн-Вестфалия)
MfG – Mit freundlichen Grüßen (с наилучшими пожеланиями)
LG – Liebe Grüße (с наилучшими пожеланиями)
St. – Sankt (святой)
u. – und(и)
VHS – Volkshochschule (образовательный центр для взрослых)