
Профессия врача предполагает постоянное обучение. Чтобы вовремя знакомиться с новыми медицинскими статьями и рекомендациями европейских специалистов по ведению пациента с определенными болезнями, необходимо учить английский язык, особенно профессиональную лексику.
Знать медицинские термины на английском необходимо, чтобы обратиться к врачу за границей и без проблем объяснить свои жалобы. Это облегчит и ускорит процесс оказания медицинской помощи.
Узнать, как будет простуда и боль в горле на английском вы можете из этой статьи.
Базовые фразы для общения о болезнях на английском
К сожалению, все люди время от времени болеют. И никто не может предвидеть, где именно это произойдет. Чтобы сообщить другому человеку о своем состоянии, необходимо знать важные слова и высказывания о состоянии здоровья.
Ознакомьтесь с подборкой частоупотребляемых фраз о самочувствии, чтобы при необходимости использовать их.
|
How do you feeling? |
Как ты себя чувствуешь? |
|
I`m ill/sick. |
Я заболел. |
|
И feel sick. |
Меня тошнит. |
|
I have a cold. |
Я простудился. |
|
I have a virus. |
У меня вирус. |
|
I have the flu. |
у меня грипп. |
|
I have a headache. |
У меня болит голова. |
|
I have a backache. |
У меня болит спина. |
|
I have a stomachache. |
У меня болит желудок. |
|
I have a toothache. |
У меня болит зуб. |
|
I have a sorethroat. |
У меня болит горло. |
|
I have a cough. |
У меня кашель. |
|
I have a running nose. |
У меня насморк. |
|
I have a high temperature. |
У меня высокая температура. |
|
I have a high / low blood pressure. |
У меня высокое/низкое давление. |
|
I have an upset stomach. |
У меня расстройство желудка. |
|
I've cut my finger. |
Я порезал палец. |
|
I've been feeling very tired. |
Я чувствую сильную усталость. |
Медицинские сериалы являются ценным обучающим материалом, который поможет изучить много профильной лексики с правильным произношением и лучше воспринимать английский на слух.
- «ER» – медицинский сериал о буднях типичного приемного отделения, получивший 23 награды Эмми. Каждый эпизод будет улучшать ваш медицинский английский.
- «Emily Owens M. D.» – медицинский сериал о молодом враче Эмили Оуэнс, которая после окончания университета пришла проходить интернатуру и учиться у известного кардиолога в дэнверскую больницу. Но девушку ждут испытания, которые ей придется пройти на пути к мечте.
- «The Knick» – сериал о медицине ХХ века. Врачи госпиталю в Нью-Йорке спасают жизнь пациентов без необходимых лекарств и современного оборудования. Главный герой сериала Джон Тэкери является гениальным врачом, борющимся за светлое будущее медицины. Но у него есть наркотическая зависимость, с которой ему необходимо справиться.
- «House, M. D.» – медицинский детектив, который смотрели даже очень далекие от медицины люди. Мнения профессиональных врачей о нем противоречивы, но если рассматривать сериал как учебный материал, то он поможет изучить много медицинской лексики.
- «Green Wing» – медицинский сериал о взаимоотношениях врачей британского госпиталя. В этом ситкоме нет историй пациентов и лечения их заболеваний.
Медицина на английском: лексика для общения врача и пациента
В случае плохого самочувствия необходимо поехать в больницу для прохождения обследования и определения дальнейшей тактики лечения. Чтобы узнать местонахождение ближайшей больницы, нужно спросить у местных «Where is the nearest polyclinic / hospital?».
Если самочувствие не позволяет самостоятельно добраться до медицинского учреждения, можно попросить о помощи (Take me to the hospital) или вызвать скорую (Call an ambulance).
Профили врачей
Важно знать профиль врача, к которому вы хотите обратиться, или название отделения, в которое вам необходимо попасть.
|
General practitioner, physician |
Терапевт |
|
Family physician |
Семейный врач-терапевт |
|
Neurologist |
Невролог |
|
Cardiologist |
Кардиолог |
|
Surgeon |
Хирург |
|
Dermatologist |
Дерматолог |
|
Ophthalmologist, eye doctor |
Офтальмолог |
|
Dentist |
Стоматолог |
|
Obstetrician |
Акушер-гинеколог |
|
Midwife |
Акушерка |
|
Psychiatrist |
Психиатр |
|
Hematologist |
Гематолог |
|
Nurse |
Медсестра |
|
OB-GYN (obstetrics and gynecology) |
Акушерство и гинекология |
|
Neurology |
Неврология |
|
Pharmacy |
Аптека |
|
Pharmacist |
Фармацевт |
|
Pediatrics ward |
Отделение педиатрии |
|
Pediatrician |
Педиатр |
|
Radiology/imaging |
Отделение рентгенологических исследований |
|
Emergency room (ER) |
Отделение экстренной медицинской помощи |
|
Anesthesiologist |
Анестезиолог |
|
Intensivist |
Реаниматолог |
|
Intensive care unit (ICU) |
Отделение интенсивной терапии |
|
Neonatal intensive care unit |
Отделение интенсивной терапии для новорожденных |
|
Neonatologist |
Неонатолог |
|
Lab |
Лаборатория |
Первичный опрос пациента
What is the pain like? / Tell me about your pain – эти типичные фразы врача, которые переводятся «Как болит?», «Опишите боль». Специалисту необходимо понимать, что именно беспокоит больного. А пациенту важно уметь объяснить врачу свои жалобы. Для этого уместно использовать следующие слова.
|
Dull |
Тупая боль |
|
Intense |
Интенсивная боль |
|
Throbbing |
Пульсирующая боль |
|
Sharp |
Острая, резкая боль |
|
Splitting |
Очень острая боль, «раскалывается» (голова) |
|
Stabbing |
Резкая острая боль |
|
Hot or burning |
Пече |
|
Nagging |
Тянет |
|
Shooting |
Стреляет, колит |
|
Tingling |
Покалывает |
|
Sore throat |
Боль в горле |
Важно также описать, насколько сильна боль, чтобы определиться с дальнейшими действиями. Для одних случаев возможно плановое обследование, но если боль очень сильна, необходима срочная госпитализация.
|
How bad is your pain? |
Насколько сильно болит? |
|
If 0 means no pain, and 10 means severe pain? |
Если 0 – вообще не болит, а 10 – ужасно болит? |
|
It's excruciating! |
Боль нестерпимая! |
|
It's manageable. |
Жить можно. Можно справиться. |
|
It's severe. |
Ужасно. |
|
It's moderate. |
Умеренно. |
Далее врачу нужно понять другие особенности состояния пациента.
|
Is it better or worse at night? |
Боль уменьшается или усиливается ночью? |
|
Does it keep you awake or wake you up? |
Не дает уснуть или заставляет просыпаться? |
|
Does a heat pad или ice pack help? |
Помогает ли приложение тепла или холода? |
|
Does anything make your pain better or worse? |
Что-то облегчает или усугубляет боль? |
|
Do painkillers, such as paracetamol, stop the pain or just reduce it, and for how long? |
Обезболивающее, например, парацетамол, прекращает боль или просто уменьшает, и как долго действует? |
|
Are you in pain all the time / is your pain steady or does it come and go? |
Вам больно постоянно / боль постоянна или она иногда уменьшается? |
|
Do you feel better or worse when ___? |
Вам лучше или хуже, когда ___? |
Обследование
После проведения опроса, возможно много сценариев развития событий. Вот несколько фраз, часто звучащих в кабинете врача.
|
We'll know more in a few days. |
Мы будем знать больше нескольких дней. |
|
I have to take your temperature. |
Я должен измерить вам температуру. |
|
I will check your blood pressure. |
Я измеряю вам давление. |
|
I need to take your blood sample. |
Мне нужно взять вашу кровь на анализ. |
|
Your test results have come in. |
Уже есть результаты анализов. |
|
You should take this medicine once a day. |
Вам нужно принимать это лекарство один раз в день. |
|
The blood test came back positive / negative. |
Результат анализа крови положительный / отрицательный. |
|
I'd like to keep you here overnight. |
Я хотел бы вас оставить (в больнице) на ночь. |
|
You have a long road to recovery. |
Выздоровление будет длиться долго. |
|
You're not in the clear yet. |
Мы еще не уверены / не определились. |
|
I'm afraid the prognosis isn't good. |
Боюсь, прогноз плохой. |
|
It looks like you're ready to go home. |
Вы уже готовы к выписке. |
|
I will prescribe you painkillers. |
Я выпишу вам обезболивающие. |
|
We have several options to discuss. |
У нас есть несколько опций (для обсуждения). |
Врач при осмотре обычно просит пациента выполнить определенные действия.
|
Take a deep breath. |
Сделайте глубокий вдох. |
|
Don't breathe. |
Не дышите. |
|
Breathe out. |
Выдохните. |
|
Open your mouth. |
Откройте рот. |
|
Show your tongue. |
Покажите язык. |
|
Strip to the waist. |
Разденьтесь до пояса. |
|
Lie down on the couch. |
Ложитесь на кушетку. |
|
Lie down over here. |
Ложитесь сюда. |
|
Put on your clothes. |
Одевайтесь. |
|
Roll up your sleeve. |
Закатайте рукав. |
|
Cough, please. |
Покашляйте, пожалуйста. |
|
Turn around. |
Повернитесь спиной. |
Назначение лечения на английском
Когда врач назначает лечение на английском и рассказывает о дальнейших действиях, следует понимать:
- Названия лекарств и способы их применения;
- Анализы и обследования, которые нужно сделать.
|
Medication administration record |
Запись назначений (лекарств) |
|
IV line |
Капельница |
|
Injection |
Укол, инъекция |
|
Subcutaneous |
Подкожная инъекция |
|
Intravenous |
Внутривенная инъекция |
|
Intramuscular |
Внутримышечная инъекция |
|
Intradermal |
Внутрикожная инъекция |
|
Enternal |
При помощи G- / J-трубки вводится непосредственно в желудок или кишечник |
|
Infused |
Медленно вводится в вену с помощью внутривенной инъекции |
|
Inhalable |
Вдыхается через трубку маску |
|
Nasal |
Вводится в рот спреем или насосом |
|
Oral |
Вводится в рот (таблетка, капсула или жидкость) |
|
Rectal |
Вводится в прямую кишку |
|
Topical |
Наносится на кожу |
|
Otic |
Капают в ухо |
|
Transdermal |
Вводится через пластырь, наложенный на кожу |
|
Ophthalmic |
Вводится в глаз (каплями, гелем или мазью) |

Медицинские термины для студентов и практикующих врачей
В медицинском университете важно учить профильные термины и их английские аналоги. Это поможет во время обучении и работы следить за актуальными профильными исследованиями и статьями известных европейских врачей.
Просмотрите таблицу, чтобы узнать, как будет МРТ на английском и перевод других медицинских понятий.
|
Inflammation |
Воспаление |
|
Tissue breakdown |
Некроз |
|
Microbial infection |
Бактериальная инфекция |
|
Malignancy |
Опухоль |
|
Chronic |
Хроническая |
|
Acute |
Острая (форма) |
|
Recurrent |
Рецидив |
|
Intrinsic |
Наследственный, врожденный |
|
Immune system problems |
Проблемы с иммунной системой |
|
Inherited conditions |
Наследственные патологии |
|
Animal bites or stings |
Укус животного или насекомого |
|
Neoplastic disorders |
Неопластические нарушения (новообразования, опухоли) |
|
CBC |
Общий анализ крови |
|
MRI |
МРТ |
|
EKG (echocardiogram) |
ЭКГ (электрокардиограмма) |
|
BID (from Latin «bis in die») |
Дважды в день (обычно эту аббревиатуру используют во время назначения лекарств) |
|
X-ray |
Рентген |
|
Injury |
Травма |
|
Wound |
Рана |
|
Burn |
Ожог |
|
Heart |
Сердце |
|
Blood |
Кровь |
|
Spine |
Позвоночник |
|
Сустав |
Stomach |
|
Bone |
Кость |
|
Rib |
Ребро |
|
Lungs |
Легкие |
|
Желудок |
Печень |
|
Intestines |
Кишечник |
|
Liver |
Kidney |
|
Kidney |
Почка |
Охватить все термины и понятия в одной статье невозможно, потому что медицинский английский – большой раздел языка. Для его изучения необходимо регулярно заниматься с преподавателем, который будет подбирать учебный материал, в зависимости от ваших потребностей.
Репетитор по английскому языку проведет оценку текущих знаний и узнает цели изучения раздела. Ученик может быть студентом медицинского вуза и изучать английские термины параллельно с украинскими, а может быть уже практикующим врачом и улучшать свой уровень медицинского английского.
Медицинскую терминологию изучают и другие ученики, но для занятий с ними учитель подбирает более базовую лексику и не углубляется в анатомию.
Найти репетитора по английскому вы можете на сайте BUKI.

Медицинские сериалы: копилка тематической лексики
Медицинские сериалы являются ценным обучающим материалом, который поможет изучить много профильной лексики с правильным произношением и лучше воспринимать английский на слух.
- «ER» – медицинский сериал о буднях типичного приемного отделения, получивший 23 награды Эмми. Каждый эпизод будет улучшать ваш медицинский английский.
- «Emily Owens M. D.» – медицинский сериал о молодом враче Эмили Оуэнс, которая после окончания университета пришла проходить интернатуру и учиться у известного кардиолога в дэнверскую больницу. Но девушку ждут испытания, которые ей придется пройти на пути к мечте.
- «The Knick» – сериал о медицине ХХ века. Врачи госпиталю в Нью-Йорке спасают жизнь пациентов без необходимых лекарств и современного оборудования. Главный герой сериала Джон Тэкери является гениальным врачом, борющимся за светлое будущее медицины. Но у него есть наркотическая зависимость, с которой ему необходимо справиться.
- «House, M. D.» – медицинский детектив, который смотрели даже очень далекие от медицины люди. Мнения профессиональных врачей о нем противоречивы, но если рассматривать сериал как учебный материал, то он поможет изучить много медицинской лексики.
- «Green Wing» – медицинский сериал о взаимоотношениях врачей британского госпиталя. В этом ситкоме нет историй пациентов и лечения их заболеваний.



