Правильний переклад терміну залежить від правильного визначення граматичних форм слів у цьому терміні. Отож, для перекладу терміну з латини українською, треба зробити кілька кроків:
1) виписати словникову форму слів, визначити відміну (якщо у словниковій формі іменника після коми стоїть закінчення «ае», то це — перша відміна, «і» — друга, «іs» — третя, «us» — четверта, «ei» — п’ята); прикметник на –us, -a, -um належить до другої (-us, -um) і першої відміни (-а).
2) якщо це слово, наприклад, другої відміни, то у таблиці закінчень другої відміни ми знаходимо те закінчення, яке стоїть у цього слова у терміні і визначаємо відмінок (Nom чи Gen) і число (Sg чи Pl). Наприклад, якщо у терміні стоїть слово «organa» (словникова форма: organon, i n – орган, 2 відміна), то у таблиці закінчень другої відміни ми шукаємо закінчення –а, що вказує на Nom.Pl.;
3) перекласти слово українською у відповідності до цього відмінка і числа, наприклад, якщо у терміні стоїть слово «organa» у Nom.Pl. ми перекладемо його «органи».
Тож переклад терміну має відбуватись так:
nucleus nervi vagi
1) nucleus, i m ядро (друга відміна); nervus, i m нерв (друга відміна); vagus, a, um блукаючий (друга і перша відміна);
2) nucleus (Nom.Sg.) nervi (Gen.Sg,) vagi (Gen.Sg);
3) ядро блукаючого нерву;
При перекладі треба пам’ятати, що на першому місці в будь-якому латинському терміні завжди стоїть іменник у Nom.Sg. або іменник у Nom.Pl. Більше у терміні іменників у Nom. немає.
Прикметник завжди стоїть після свого іменника і має той же відмінок, число, рід.
Для перекладу терміну з української латиною треба:
1) виписати словникову форму слів, визначити відміну;
2) визначити відмінок (Nom чи Gen) і число (Sg чи Pl) слів у терміні. Наприклад, «ядро нерва»: «ядро» - хто ? що? і в однині, тож Nom.Sg. «нерва» - кого? чого? і теж в однині, тож Gen.Sg.; Відповідно, при перекладі ми ставитимемо ці слова у Nom.Sg. і Gen.Sg.
3) перекласти у відповідності до цього відмінка і числа, тобто поставити відповідні закінчення відповідної відміни: nucleus nervi.
Наприклад: пальці ноги.
1) Словникова форма: палець - digitus, i m, 2 відміна; нога - pes, pedis m, 3 відміна;
2) Визначаємо відмінок, число цих слів у терміні: «пальці ноги»: «пальці» - хто? що? і у множині, тож Nom.Pl.; «ноги» - кого? чого? і в однині, тож Gen.Sg;
3) ставимо відповідні закінчення відповідної відміни: digiti (Nom.Pl.); pedis (Gen.Sg.): digiti pedis.
Перекладемо ще кілька термінів таким же чином:
canalis nutricius
- canalis, is m канал, 3 відміна, nutricius, a, um живильний, 2 і 1 відміна,
- canalis nutricius=Nom.Sg. обидва слова,
- живильний канал,
*
лімфатичний вузол
- вузол nodus, i m, 2 відміна, лімфатичний lymphaticus, a, um, 2 і 1 відміна,
- лімфатичний вузол=Nom.Sg. обидва слова,
- nodus lymphaticus,
*
flores Chamomillae
- flos, floris m квітка, 3 відміна, Chamomilla, ae f ромашка, 1 відміна,
- flores (Nom.Pl.) Chamomillae (Gen.Sg),
- квіти ромашки,
*
верхівка легені
- верхівка apex, icis m, 3 відміна, легеня pulmo, onis m, 3 відміна,
- верхівка (Nom.Sg.) легені (Gen.Sg.),
- apex pulmonis,
*
tuberositas deltoidea humeri
- tuberositas, atis f горбистість, 3 відміна, deltoideus, a, um дельтовидний, 2 і 1 відміна, humerus, i m плече, 2 відміна,
- tuberositas (Nom.Sg.) deltoidea (Nom.Sg.) humeri (Gen.Sg.),
- дельтовидна бугристість плеча,
*
кістки пальців стопи
- кістка os, ossis n, 3 відміна, палець digitus, i m, 2 відміна, нога pes, pedis m, 3 відміна,
- кістки (Nom.Pl.) пальців (Gen.Pl.) стопи (Gen.Sg.),
- ossa digitorum pedis,
*
musculus obliquus internus abdominis
- musculus, i m м’яз, 2 відміна, obliquus, a, um косий, 2, 1 відміна, internus, a, um внутрішній, 2, 1 відміна, abdomen, inis n живіт, 3 відміна,
- musculus (Nom.Sg.) obliquus (Nom.Sg.) internus (Nom.Sg.) abdominis (Gen.Sg.),
- внутрішній косий м’яз живота,
*
прямий м’яз живота
- м’яз musculus, i m, 2 відміна, прямий rectus, a, um, 2, 1 відміна, живіт abdomen, inis n, 3 живіт,
- прямий (Nom.Sg.) м’яз (Nom.Sg.) живота (Gen.Sg.),
- musculus rectus abdominis,
*
venae cordis anteriores
- vena, ae f вена, 1 відміна, cor, cordis n серце, 3 відміна, anterior, ius передній, 3 відміна,
- venae (Nom.Pl) cordis (Gen.Sg) anteriores (Nom.Pl),
- передні вени серця.