Транскрипция английских слов

Обновлено 25.04.2024

Анна Ц.

Статьи автора: 40

Транскрипция английских слов

Многие из тех, кто пытался учить английский, сталкивался и с изучением транскрипции. Всё потому что в английском языке произношение часто не совпадает с написанием. Слова состоят из вроде бы понятных и знакомых латинских букв, однако рядом в квадратных скобках можно увидеть замысловатые символы. Для чего они нужны и как их правильно читать, смотрите ниже.

Что такое транскрипция?

Часто на начальных этапах изучения английского транскрипция является неким камнем преткновения. Ученику бывает сложно запомнить и понять, что одна буква или их сочетание, могут произноситься совершенно по-разному. К примеру, диаграф (сочетание двух букв, обозначающих одну фонему) ch в слове matches звучит как [ʃ], а в слове chemistry – как [k]. Встречаются и такие слова, которые, казалось бы, легко читаются, но на деле всё куда сложнее (colonel [`kɜːnəl]). После нескольких практик основные правила вам уже будут понятны, поэтому не придётся каждый раз обращаться к транскрипциям. А заложить базовые знания в английском языке вам помогут репетиторы, которых можно найти по поиску платформы BUKI.

Транскрипция – это точная письменная запись устной речи, ведь каждой букве английского алфавита соответствует какой-то звук (или даже несколько). Предназначение транскрипции – понимание правильного произношения слов.  Записывается она в квадратных скобках, символы в которых заметно отличаются от самих букв алфавита. Всё потому, что для её написания используется IPA (International Phonetic Alphabet), то есть международный фонетический алфавит.  Пример: laboratory [`læbrətɔːrɪ], чёрточка вверху перед первой буквой – это ударение, она ставится всегда перед ударным слогом. У слова может быть не одно ударение, в таком случае основное ставится сверху, а второстепенное – снизу: celebration [ˎselɪˋbreɪʃn]. Слова с одним слогом не требуют обозначения ударения. 

Во многих онлайн-источниках можно найти транскрипцию русскими буквами, однако делать это нежелательно. В русском языке нет аналогов для многих английских звуков. Например, слово winter транскриптор предложит вам в таком виде – [уинтэр], что отличается от правильного произношения.

транскипція англійських слів

Читайте также: Лучшие словари для изучения английского

Транскрипция английских слов: основные правила

Все звуки английского языка делятся на гласные (Vowels) и согласные (Consonants). С произношением согласных новичку проще разобраться, поэтому начните со следующих правил:

  • Звуки, которые выглядят в транскрипции как буквы, читаются соответственно: box [`bɒks]. Их нужно произносить жёстко и чётко.

  • Глухие звуки [p], [t], [k] произносятся с сильным придыханием (аспирацией): attack [ə`tæk].

  • Следующие согласные звуки сложнее, поскольку произносятся они не так, как пишутся соответствующие буквы. На первых порах можно отталкиваться от общеизвестных слов с аналогичным произношением:

[ʒ] звучит как [ж]: fusion, television [`fju: ʒn], [`telɪvɪʒn] 

[dʒ] звучит как [дж]: jeans, jealous [dʒiːnz], [`dʒeləs]

[ʃ] аналогичен русскому [ш]: shape, she [ʃeɪp], [ʃi:]

[tʃ] произносится как [ч]: cheese, challenge [tʃi:z], [`tʃælɪndʒ]

[w] похож на [в], но не является губно-зубным: window, world [`wɪndəʊ], [wɜːld]

[j] звучит как [й]: yes, yourself [jes], [jɔː`self]

Глухой [θ] и звонкий [ð] – варианты диаграфа th, аналогов которому нет в русском языке. Во время произношения язык находится между зубами: think, thousand [θiŋk], [`θaʊzənd], this, themselves [ðis], [ðəm`selvz]

[ŋ] – вариант русского [н], однако при произношении язык больше прилегает к нёбу и звук будто уходит в нос, отчего и называется носовым. Возникает на стыке букв n и k/g: banking, morning [`bæŋkɪŋ], [`mɔːnɪŋ].

Как видно из таблицы ниже, гласных звуков меньше: 12 обычных и 8 дифтонгов. Их звучание весьма своеобразно и вариативно:

  • Звук [e] похож по звучанию на русский [э]: ten, pencil [ten], [`pensəl]

  • [æ] звучит также, как [э], но во время произношения нужно опускать челюсть вниз, как бы делая звук шире: catch, battery [kætʃ], [`bætərɪ]

  • [ʌ] произносится как обычный русский [a]: custom, cuddle [`kʌstəm], [`kʌdl]

  • В английском языке есть понятие короткого и длинного звука. Звук [ɑ:] – длинный, о чём говорит стоящее рядом двоеточие: staff, scarf [stɑːf], [skɑːf]

  • В русском языке нет аналогов звуку [ɒ], но звучит он как что-то между [o] и [a]: body, foster [`bɒdɪ], [`fɒstə]

  • Глубокий звук [ɔ:]: four, morning [fɔː], [`mɔːnɪŋ]

  • Звук [ə] невозможно произнести отдельно, ведь он нейтральный: hunter, feature [`hʌntə], [`fiːtʃə]

  • Звук [ɪ] краткий и отрывистый, аналогичен русскому [и]: hitman, itself [`hɪtmæn], [ɪt`self]

  • Длинный [i:]: sheet, week [ʃiːt], [wiːk]

  • Короткий [ʊ] произносится как русский [у], однако при этом губы не настолько свёрнуты в трубочку: cookie, took [`kʊkɪ], [tʊk]

  • Похожий длинный [u:]: groom, balloon [ɡruːm], [bəˈluːn]

  • У звука [ɜ:] нет точного аналога в русском языке, но он слегка похож на [ё]: early, birthday [`ɜːlɪ], [`bɜːθdeɪ].

Дифтонги – это сочетание двух гласных, образующих одну фонему:

  • [eɪ]: name, fame [neɪm], [feɪm]

  • [ɔɪ]: toy, point [tɔɪ], [pɔɪnt]

  • [ɑɪ]: pile, crocodile [pɑɪl], [`krɒkədɑɪl]

  • [əʊ]: bowling, notion [`bəʊlɪŋ], [`nəʊʃən]

  • [ʊə]: secure, mature [sɪ`kjʊə], [mə`tʃʊə]

  • [ɪə]: earring, hear [`ɪərɪŋ], [hɪə]

  • [ɛə]: airline, fairytale [`eəlaɪn], [`feərɪteɪl]

  • [ɑʊ]: crowd, proud [krɑʊd], [prɑʊd]

Читайте также: Самый простой способ учить новые иностранные слова

Онлайн-транскрипторы английских слов

Чтобы практиковаться в правильном произношении слов, не помешает обратиться к репетитору английского. Но для самостоятельной отработки навыка могут пригодиться некоторые из этих онлайн-платформ:

  • toPhonetics. Работать с этим транскриптором достаточно просто. Всё, что нужно сделать, – скопировать текст любого размера на английском языке и вставить его в отведённое поле. Сервис выдаёт транскрипцию как британского, так и американского английского, при этом не используя квадратных скобок. К тому же, новички могут выбрать транскрибирование русскими буквами. Скорость воспроизведения звукового сопровождения можно регулировать. Также для удобства вы можете включить другую подачу транскрипции: под строкой оригинала или же параллельно с ним. Все знаки препинания сохраняются. Слова, которые имеют несколько вариантов произношения, выделяются голубым цветом, а неизвестные – красным. Можно установить транскриптор в виде мобильного приложения на телефон или планшет.

  • Envoc. На этом сайте можно транскрибировать и переводить текст с английского на русский, украинский и белорусский языки, но есть определённые ограничения: для транскрипции слов – не больше 1000 символов, для перевода – не больше 5000. Поэтому если нужно обработать объёмный текст, лучше делить его на небольшие части. Транскрипция подаётся в разных вариациях: надстрочно после каждого слова кириллицей/латиницей, к каждому слову сразу на двух языках, весь текст кириллицей/латиницей без оригинала. Для некоторых может показаться неудобным то, что каждое слово подаётся отдельно в квадратных скобках. Если выбрать транскрипцию цельным текстом, то перед глазами будет слишком много символов, что будет отвлекать. Слабая сторона транскриптора в том, что он не распознаёт разные формы слов (множественное число, формы сравнения, некоторые формы глаголов). Такие слова выделены красным цветом. Озвучки здесь нет, поэтому послушать верное произношение не получится.

  • EasyPronunciation. Этот сервис обладает расширенным и удобным функционалом, но работать он будет только при условии подписки. Без неё поле для текста ограничивается 25 символами. Также платно вам обойдутся такие функции, как перевод текста и автоматический синтез речи. Фонетическая транскрипция доступна в американском и британском вариантах английского. Отображаться она может под оригинальной строкой, под или над каждым словом, отдельным текстом или после каждого абзаца, а транскрипцию ненужных вам слов можно просто отключить. При нажатии на любое слово появляется шпаргалка с фонемами (к слову, отображение фонем также можно настроить на свой лад). Подключив один из четырех доступных словарей (три монолингвальных и один англо-русский), вы можете смотреть значение каждого слова. Если пройти регистрацию на сайте, то можно будет создавать собственные списки слов, которые вам попадаются в работе. 

Читайте также: Метод ассоциаций: как быстро выучить английский язык

Понравилась статья? Оцените

4

На основе отзывов 8 пользователей

Анна Ц.

Автор Анна Ц.

Український філолог із вищою освітою. За плечима три роки роботи у нотаріаті, а також написання текстів на різноманітні теми, редактура.

Статьи автора: 40

Подобрать репетитора

Транскрипция английских слов

Что такое транскрипция?

Транскрипция – это точная письменная запись устной речи, ведь каждой букве английского алфавита соответствует какой-то звук (или даже несколько). Предназначение транскрипции – понимание правильного произношения слов. Записывается она в квадратных скобках, символы в которых заметно отличаются от самих букв алфавита. Всё потому, что для её написания используется IPA (International Phonetic Alphabet), то есть международный фонетический алфавит. Читайте больше на BUKI

Как правильно транскрибировать на английском?

Все звуки английского языка делятся на гласные (Vowels) и согласные (Consonants). С произношением согласных новичку проще разобраться, поэтому начните со следующих правил: Звуки, которые выглядят в транскрипции как буквы, читаются соответственно: box [`bɒks]. Их нужно произносить жёстко и чётко. Глухие звуки [p], [t], [k] произносятся с сильным придыханием (аспирацией): attack [ə`tæk]. Читайте больше на BUKI

Где сделать транскрипцию английских слов?

Чтобы практиковаться в правильном произношении слов, не помешает обратиться к репетитору английского. Но для самостоятельной отработки навыка могут пригодиться некоторые из этих онлайн-платформ: toPhonetics. Работать с этим транскриптором достаточно просто. Всё, что нужно сделать, – скопировать текст любого размера на английском языке и вставить его в отведённое поле. Сервис выдаёт транскрипцию как британского, так и американского английского, при этом не используя квадратных скобок. К тому же, новички могут выбрать транскрибирование русскими буквами. Читайте больше на BUKI

Другие новости:

BUKI

Платформа, объединяющая репетиторов и учащихся

Создать профиль репетитора

Экспертные статьи от репетиторов