Олександра Е.
Двадцять один рік працюю з текстами: як перекладач, журналіст, редактор, головний редактор, піарник та копірайтер. Я захистила дисертацію із соціальних комунікацій. Два роки викладала журналістську майстерність, піар та рекламу в Інституті міжнародних відносин НАУ. До цього два роки жила та працювала в Празі.
Двадцять один рік працюю з текстами: як перекладач, журналіст, редактор, головний редактор, піарник та копірайтер. Я захистила дисертацію із соціальних комунікацій. Два роки викладала журналістську майстерність, піар та рекламу в Інституті міжнародних відносин НАУ. До цього два роки жила та працювала в Празі.
Деталі про досвід викладання:
На заняттях ми словом за словом розбираємо тексти, які ви написали. Ви можете писати про що завгодно або виконувати завдання, які я даю. Ваш текст – це ваш текст. Я лише редактор, який має час і бажання поділитися досвідом і правилами, які спрощують життя письменниці там, де це можливо.
За час не-уроку ми зазвичай встигаємо розібрати текст і проаналізувати текст автора, стилю якого – чорним по білому – ви заздрите. Це допомагає зрозуміти алхімію якісно написаного тексту.
На своїх не-уроках я розповідаю про те:
- чому писати просто – складно;
- хто вигадав діагноз "канцелярит";
- що таке словесна "мівіна" та "залізобетон";
- навіщо "хрустіти грінкою";
- чому диявол ховається в деталях…
І навіщо Хемінгуей переписував останній розділ "Прощавай, зброє" 44 рази, а Марк Твен радив молодому журналісту "вбивати" прикметники.
А ще про:
- внутрішню музику слів;
-ідеальну довжину речення…
Тут вказані вільні години репетитора для занять з новими учнями. Інформація про вільні години в реальних умовах може змінюватися кожної години. Тому точні години треба уточнювати з репетитором
Розміщені відгуки надійшли від зареєстрованих на сайті студентів, які фактично користувалися освітніми послугами репетитора.
5+
Журналістика, Базовий рівень
5+