!Дружби пост! Як описати дружбу англійською мовою

Оновлено 30.11.2024

Артем Р.

What’s up!

Народ, останнім часом мене переслідує наполегливе бажання написати пост на тему дружби — friendship. Трошки міркувань і, звісно ж, англійської лексики по темі!

Знаєте, в нашому житті ми зустрічаємо шалену кількість людей, які приходять і йдуть, хтось залишають якийсь слід в нашому житті, а хтось — ні. Але є люди, які займають в нашому житті особливе місце — наші друзі. Особисто для мене друг — це просто найтоповіша людина, в якій я впевнений на сто відсотків, яку люблю і готовий допомогти і підтримати в будь-який час.

Що ж думають з цього приводу наші західні братішки-американці?

Як більшість з нас знає, ставлення до дружби в них не таке серйозне як в нас і, поспілкувавшись з людиною один вечір, — вас вже спокійно називають friend’ом. Пропоную трошки розібратися в класифікації, може бути корисно;)

Знайомий — acquaintance. Вони доволі рідко прибігають до використання даного слова, адже частіше за все їм простіше сказати friend і не напружувати свій мовний апарат) Тобто вони майже ніколи не скажуть «This is my acquaintance» в присутності людини, замість цього вони нададуть перевагу милому, теплому friend.

Наступний щабель в «ієрархії дружби» це — friend. Це слово охоплює найбільшу частину оточення людини. Як я вже сказав — так ви можете назвати як вашого знайомого, так і файного колєґу) Ось як можна детальніше розписати коло ваших друзів — circle of friends: 

  • True friend — вірний друг 
  • Loyal friend — відданий друг 
  • Real friend — справжній друг
  • Fast friends — близькі друзі
  • School friends — шкільні друзі 
  • Childhood friends — друзі дитинства 
  • Old friends — старі друзі 
  • Boy-friend, girl-friend — хлопець, дівчина (у відносинах)
  • Fair-weather friend — друг тільки в благополучних ситуаціях
  • Friends in high places — друзі у вищих колах, корисні зв’язки

Ну і нарешті, мабуть, найвища степінь відносин між людьми — soulmate. Це слово можна перекласти як «споріднена душа». Soulmate — це така людина, з якою ви вже пройши і Крим, і Рим, і мідні труби=) Не один пуд солі з’їли, так би мовити) І що найголовніше — не збираєтесь зупинятись)

Ось декілька сталих виразів, які допоможуть вам швидко і чітко описати вашого soulmate’а:

  • To go through thick and thin — пройти разом через хороше і погане, пройти багато випробувань
  • To go through hell and high water — пройти крізь вогонь і воду

Ну, і наостанок, декілька цікавих і корисних фраз про дружбу, які прикрасять ваш лексичний запас і допоможуть звучати набагато краще:

  • To build bridges — будувати мости, зв’язки
  • A friend in need is a friend indeed — друг пізнається в біді
  • To make friends — подружитися, завести друзів
  • To be at odds at someone — бути в контрах з кимось
  • To be birds of a feather — бути зліпленим з одного тіста, одного поля ягідки

Все описане вище допоможе вам розповісти про вашу дружбу, відносини, описати конкретно вашу ситуацію в дружбі.

Ну і на завершення я хочу від усього серця подякувати всім своїм друзям, всім soulmate’ам за ту підтримку і ті безцінні моменти, які вони мені дарують. Знайте, народ, я за вас горою! Далі буде!

Let’s build bridges to the top!

 

Сподобалась стаття? Оцініть

5

На основі відгуків 3 користувачів

Артем Р.

Автор та репетитор на BUKI: Артем Р.

Привіт! Я Артем і я тут, щоб прокачати Вашу англійську.

Інші блоги автора

Шукаєте репетитора?

На BUKI відправляють заявки на співпрацю з репетитором кожні 4 хвилини. Та вже 650000+ учнів знайшли викладача. Бажаєте приєднатись до них?

Підібрати репетитора

BUKI

Платформа, що об’єднує репетиторів та учнів

Створити профіль репетитора