Нижче розглянемо правила вживання означеного та неозначеного артиклів, а також випадки їх відсутності.
Неозначений артикль вживається:
- у випадках, коли йдеться про будь-які (загальні, неконкретизовані) предмети чи особи
Prendi una gomma e cancella.
Oggi comprare una casa costa molto; - перед назвами предметів чи осіб про які говориться вперше
All’università ho conosciuto una ragazza molto gentile.
Faccio la spesa in un supermercato vicino a casa mia, il supermercato é molto grande e ben fornito; - перед назвами осіб, предметів, стосовно яких мовець не бажає давати додаткову інформацію
Ho letto un libro.
Patrizia ha sentito un rumore e ha chiuso la finestra; - перед власними назвами, коли вони означають витвір мистецтва
Ho comprato un Picasso (un’opera di Picasso)
Означений артикль вживаєтья:
- перед назвами конкретних предметів, осіб, про які вже йшла мова і які відомі співбесіднику або ті, які можуть бути легко відновлені в пам’яті у певному контексті
Chi ti ha portato la notizia?
Gli studenti sono gia arrivati?
Ho fatto un viaggio in Francia; il viaggio è stato molto interessante.
Chiudi la porta! - перед назвами виду або категорії ociб, предметів, понять
La mucca mangia l’erba.
Il bambino impara a camminare verso 12 mesi.
Lo zucchero è dolce; - перед назвами предметів, єдиних у своєму роді
Il mare è blu.
Il sole e la luna; - перед назвами хвороб та психо-фізичних станів
Ho la tosse.
Paolo ha la febre alta.
Mi viene l’ansia; - перед назвами частин тіла та предметів одягу
Mi lavo i capelli quasi tutti i giorni.
Mettiti la giacca!
Mi fa male la testa; - перед словами “signor”та “signora”
Il signor Bianchi e la signora Giuliano
УВАГА! При звертанні артикль не вживається Buongiorno, signor Rossi! - перед словами, що позначають мови il francese, l’italiano, il tedesco;
- перед іменниками, що позначають ступінь родинного зв’язку la nonna, il papà, lo zio;
- перед назвами континентів, островів, країн, регіонів, гір, озер, річок, вулканів l’Africa, la Sardegna, la Francia, la Calabria, le Alpi, il Lago di Guarda, il Vesuvio;
УВАГА! Артикль не вживається перед назвами країн за наявності прийменника in – vado in Germania, але є обов’язковим коли назва країни містить прикметник або ж артикль є невідємною частиною назви Nell’Italia meridionale, negli Stati Uniti; - перед назвами професій (але не у випадку, коли вони вживаються з дієсловом essere) il maestro Giordano, La dottoressa Rinaldi. Paolo fa l’avvocato але Paolo e’ avvocato;
- перед числівниками, що позначають час, рік
Sono le quarto.
Nel 2019; - перед одиницями виміру ваги та відсотками
Costa 15 euro al chilo.
Il 30%; - перед назвами днів тижня, лише тоді коли замінює прикметник ogni
La domenica vado a pranzo dai nonni (ogni domenica ci vado).
Il sabato vado al teatro (оgni sabato vado al teatro).
Артикль не ставиться перед:
- назвами міст
Domani vado a Napoli.
Roma è una città molto antica;
УВАГА! Означений артикль вживається, коли назва міста означає футбольну команду il Bari, il Torino, la Roma або коли назва міста супроводжується прикметником Storia della Roma imperiae, а також у низці винятків La Spezia, L’ Aquila, L’Avana, Il Cairo, L’Aia, La Mecca. - назвами місяців і днів тижня
Partiamo domenica.
Oggi è lunedi.
Gli studi iniziano a settembre.
УВАГА! Означений артикль може стояти перед назвою місяця за наявності прикметника L’aprile scorso sono stata in Germania. - присвійними займенниками, що стоять перед назвами членів родини,якщо їх форма не модифікована
Mio fratello ha 20 anniале Il mio fratellino ha 20 anni.
Також артикль не вживається у таких сталих конструкціях:
- прислівникових конструкціях di corsa, in giro, in fretta;
- прийменникових конструкціях на позначеннянапрямку руху або місця vado in montagna, sto acasa, vado a scuola;
- конструкціях на позначення способу дії con gioia, senza motive, con rabbia;
- конструкціях, що позначаютьодну дію (дію, що може бути виражену одним дієсловом) trovare lavoro, avere fame, perdere tempo, fare soldi;
- конструкціях, що характеризують предмет (часто матеріал, з якого виготовлений або призначення) un bicchiere di plastica, un tavolo di legno, occhiali da vista, scarpe da ginnastica;
- прислів’ях та приказках Occhio non vede, cuore non duole. Chi dice donna dice danno;
- у назвах книг, статей, музичних і художніх творів і т.д. Decameron, Vangelo secondo Luca, Gioconda;
- на вивісках, табличках, знаках Sali e Tabacchi, Veduta di Trieste;
- у виразах parlare italiano, tedesco, francese (артикль може з’являтися лише у разі вживання прикметника esprimersi in un ottimo italiano.
Деякі стилі мовлення, такі як публіцистичний, науковий та художній, характеризуються відсутністю артиклів або їх спорадичним вживанням:
Messina, Gioele deceduto dopo scontro in auto.
Canale cervicale regolare, con lungezza e decorso regolare.
Secol si rinnova; torna giustizia (Dante Alighieri, Purgatorio).