Граматичні пояснення: артиклі в італійській мові

Thu Jun 19 2025 07:46:56 GMT+0000 (Coordinated Universal Time)

Марина Ц.

Нижче розглянемо правила вживання означеного та неозначеного артиклів, а також випадки їх відсутності.

Неозначений артикль вживається:

  • у випадках, коли йдеться про будь-які (загальні, неконкретизовані) предмети чи особи
    Prendi una gomma cancella. 
    Oggi comprare una casa costa molto;
  • перед назвами предметів чи осіб про які говориться вперше
    All’università ho conosciuto una ragazza molto gentile.
    Faccio la spesa in un supermercato vicino a casa mia, il supermercato é molto grande e ben fornito;
  • перед назвами осіб, предметів, стосовно яких мовець не бажає давати додаткову інформацію
    Ho letto un libro.
    Patrizia ha sentito un rumore e ha chiuso la finestra;
  • перед власними назвами, коли вони означають витвір мистецтва
    Ho comprato un Picasso (un’opera di Picasso)

Означений артикль вживаєтья:

  • перед назвами конкретних предметів, осіб, про які вже йшла мова і які відомі співбесіднику або ті, які можуть бути легко відновлені в пам’яті у певному контексті
    Chi ti ha portato la notizia? 
    Gli studenti sono gia arrivati? 
    Ho fatto un viaggio in Francia; il viaggio è stato molto interessante.

    Chiudi la porta! 
  • перед назвами виду або категорії ociб, предметів, понять
    La mucca mangia l’erba.
    Il bambino impara a camminare verso 12 mesi.
    Lo zucchero è dolce;
  • перед назвами предметів, єдиних у своєму роді
    Il mare è blu.
    Il sole e la luna;
  • перед назвами хвороб та психо-фізичних станів
    Ho la tosse.
    Paolo ha la febre alta.
    Mi viene l’ansia;
  • перед назвами частин тіла та предметів одягу
    Mi lavo i capelli quasi tutti i giorni.
    Mettiti la giacca!
    Mi fa male la testa;
  • перед словами “signor”та “signora”
    Il signor Bianchi e la signora Giuliano
    УВАГА! При звертанні артикль не вживається Buongiorno, signor Rossi!
  • перед словами, що позначають мови il francese, l’italiano, il tedesco;
  • перед іменниками, що позначають ступінь родинного зв’язку la nonna, il papà, lo zio;
  • перед назвами континентів, островів, країн, регіонів, гір, озер, річок, вулканів l’Africa, la Sardegna, la Francia, la Calabria, le Alpi, il Lago di Guarda, il Vesuvio;
    УВАГА! Артикль не вживається перед назвами країн за наявності прийменника in – vado in Germania, але є обов’язковим коли назва країни містить прикметник або ж артикль є невідємною частиною назви NellItalia meridionale, negli Stati Uniti;
  • перед назвами професій (але не у випадку, коли вони вживаються з дієсловом essere) il maestro Giordano, La dottoressa Rinaldi. Paolo fa l’avvocato але  Paolo e’ avvocato;
  • перед числівниками, що позначають час, рік
    Sono le quarto.
    Nel 2019;
  • перед одиницями виміру ваги та відсотками
    Costa 15 euro al chilo.
    Il 30%;
  • перед назвами днів тижня, лише тоді коли замінює прикметник ogni
    La domenica vado a pranzo dai nonni (ogni domenica ci vado).
    Il sabato vado al teatro (оgni sabato vado al teatro).

Артикль не ставиться перед:

  • назвами міст
    Domani vado a Napoli.
    Roma è una città molto antica;
    УВАГА! Означений артикль вживається, коли назва міста означає футбольну команду il Bari, il Torino, la Roma або коли назва міста супроводжується прикметником Storia della Roma imperiae, а також у низці винятків La Spezia, L’ Aquila, L’Avana, Il Cairo, L’Aia, La Mecca.
  • назвами місяців і днів тижня
    Partiamo domenica.
    Oggi è lunedi.
    Gli studi iniziano a settembre.
    УВАГА! Означений артикль може стояти перед назвою місяця за наявності прикметника L’aprile scorso sono stata in Germania.
  • присвійними займенниками, що стоять перед назвами членів родини,якщо їх форма не модифікована
    Mio fratello ha 20 anniале Il mio fratellino ha 20 anni.

Також артикль не вживається у таких сталих конструкціях:

- прислівникових конструкціях di corsa, in giro, in fretta;

- прийменникових конструкціях на позначеннянапрямку руху або місця vado in montagna, sto acasa, vado a scuola;

- конструкціях на позначення способу дії con gioia, senza motive, con rabbia;

- конструкціях, що позначаютьодну дію (дію, що може бути виражену одним дієсловом) trovare lavoro, avere fame, perdere tempo, fare soldi;

- конструкціях, що характеризують предмет (часто матеріал, з якого виготовлений або призначення) un bicchiere di plastica, un tavolo di legno, occhiali da vista, scarpe da ginnastica;

- прислів’ях та приказках Occhio non vede, cuore non duole. Chi dice donna dice danno;

- у назвах книг, статей, музичних і художніх творів і т.д. Decameron, Vangelo secondo Luca, Gioconda;

- на вивісках, табличках, знаках Sali e Tabacchi, Veduta di Trieste;

- у виразах parlare italiano, tedesco, francese (артикль може з’являтися лише у разі вживання прикметника esprimersi in un ottimo italiano.

Деякі стилі мовлення, такі як публіцистичний, науковий та художній, характеризуються відсутністю артиклів або їх спорадичним вживанням:  

Messina, Gioele deceduto dopo scontro in auto.

Canale cervicale regolare, con lungezza e decorso regolare.

Secol si rinnova; torna giustizia (Dante Alighieri, Purgatorio).

Сподобалась стаття? Оцініть

3.67

На основі відгуків 3 користувачів

Марина Ц.

Автор та репетитор на BUKI: Марина Ц.

Індивідуальний підхід,комунікативна методика, розвиток усіх мовних аспектів. Автентичні матеріали та італійські підручники.

Ціна

900 грн/год

Інші блоги автора

Шукаєте репетитора?

На BUKI відправляють заявки на співпрацю з репетитором кожні 4 хвилини. Та вже 650000+ учнів знайшли викладача. Бажаєте приєднатись до них?

Підібрати репетитора

BUKI

Платформа, що об’єднує репетиторів та учнів

Створити профіль репетитора