Для того, щоб розпочати говорити про використання неозначених займенників - anyone, someone, anybody, somebody, anything, something, nothing - потрібно зауважити, що корінь -body, or-one використовуємо, коли говоримо про людей, а корінь -thing, - коли про всі неживі предмети. Тобто, someone, somebody– хтось; something, anything– щось.
I met someone on my way home.– Я зустрів когось на моєму шляху до дому.
I have something to do tonight.– Я маю дещо робити сьогодні ввечері.
Наступне правило з яким ми вже ознайомленні, це те, що «some» – використовуємо у простому розповідному реченні, «any» – в запитальних та заперечних реченнях. Тому, відповідно:
I did not meet anyone on my way home. – Я не зустрів нікого на своєму шляху до дому.
Did you meet anyone on your way home?– Ти когось зустрів по дорозі до дому?
I do not have anything to do tonight.– Я не маю нічого робити сьогодні ввечері.
Do you have anything to do tonight?– Ти маєш щось робити сьогодні ввечері?
Одним з важливих моментів, які потрібно зазначити є те, що в запитальних реченнях використовуємо – «any», однак, якщо очікується позитивна відповідь, то можемо в запитанні поставити «some».
Did you meet somebody last night? - Yes, I did.– Ти зустрів когось вчора ввечері? Так, зустрів.
Do you have something to eat? – Yes, of cause.– Ти маєш щось поїсти? Так, звичайно.
Чи є різниця у використанні somebody і someone? Ні, немає. Вважається, що somebody більше використовується в розмовній мові, а someone більше у формальній англійській.
Але! Anybody, anyone, anything також можуть використовуватися в простих розповідних реченнях. Саме слово «аny» перекладається як – “любий, будь-який”. Тому, маємо:
Anybody could do the same. – Любий може це зробити.
Anything I do, is the best. – Будь-яку справу, яку я роблю, є найкращою.
Неозначені займенники вживаються в однині, тому, при їх використанні речення будуємо, враховуючи граматичні правила, які стосуються однини, наприклад:
Does anybody know the rules of the game? – Чи кожен знає правила гри.
Someone is going to your room. – Хтось іде до твоєї кімнати (хтось один).
Якщо ми хочемо сказати про «когось, будь-кого» у множині, тоді потрібно використовувати “some people”. Наприклад:
I see that some people are going to your room. – Я бачу як хтось (у множині) йде до твоєї кімнати.
I am sure, some people are aware about it. – Я впевнена, дехто (множина) знає про це.
Якщо ми хочемо використати неозначені займенники перед множиною, використовуючи “of”, то у таких випадках «somebody, anybody, anyone, someone” не вживаємо. У таких випадках доречно вживати “one”або “none”. Наприклад:
None of my friends is a musician.– Жоден з моїх друзів не є музикантом.
One of my friends is a musician.– Один з моїх друзів є музикантом.
Someone of my friends is a musician. неправильно
При використанні заперечних неозначених займенників «nothing» - нічого, nobody, «noone» – ніхто, пам’ятаємо таке правило – в англійській мові у реченні може бути тільки одне заперечення!
В українській мові у реченні: «Я не знаю нічого» використано два заперечення – 1)не знаю, та - 2) нічого. В перекладі на англійську це речення може звучати так:
1. I know nothing – я знаю нічого (дослівний переклад)
2. I do not know anything. – Я не знаю чогось (дослівний переклад).
Тому не потрібно здійснювати дослівний переклад, а привчатися «думати по-англійськи». Якщо цей вираз перекласти англійською по відношенні до людини, отримаємо такі переклади:
Do you know anyone in Kiyiv? – None. – Ти знаєш когось у Києві? - Нікого.
No, I do not know anyone. – or – I know no one. – Я нікого не знаю у Києві.
У першому реченні слово “none” - перекладається як - ніхто, нікого. «None» може використовуватися і по відношенню до неживих предметів, наприклад:
Do you have any fruit left? – There i s none left. – У тебе ще залишилися якісь фрукти. – Ні, жодних не залишилося.
Сподіваюся, цей блог був корисний. Є якісь додаткові запитання? Звертайся, буду рада допомогти.