Топ 5 “голубих” ідіом в англійській мові.

Усі ми знаємо, що blue в англійській мові має значення “голубий” та “синій”, але чи завжди це слово означає колір? Відповідь на це запитання ви знайдете у цій статті, де йтиметься про blue idioms (“ідіоми голубого кольору”), деblue має зовсім інше значення, аніж просто колір. (Посилання на англомовне відео: https://www.youtube.com/watch?v=Zbpup4BGDpo)

Отже, пропоную 5 найвживаніших blue ідіом:

1. To feel blue / to feel the blues бути в похмурому, сумному або депресивному настрої. (Посилання на англомовне відео: https://youtu.be/NISZ7t2_Bxc)

Щодо пояснення having the blues чи feeling blue у розумінні депресії чи депресивної музики, “Словник походження слів і фраз Морріса” ("Morris Dictionary of Word and Phrase Origins") стверджує, що вважається, що вислови походять від англійського виразу 17-го століття “the blue devils” сині дияволи", що стосується інтенсивних зорових галюцинацій, які можуть супроводжувати сильну відмову від алкоголю. Укорочений з часом до blues "блюзу", а потім і до blue, він почав означати стан збудження або депресії.

Використаємо дані вирази у таких контекстах:

  • Are you feeling blue? Ти в похмурому настрої?/Ти в депресії?

Yesterday my girlfriend told me she is leaving me, and now I'm feeling blue and having the blues. Вчора моя дівчина сказала мені, що покидає мене, і зараз я в депресії. 

 

2. Once in a blue moon раз у сто років (посилання на англомовне відео: https://youtu.be/sevxc7ChspA

Оскільки голубий місяць трапляється вкрай рідко або майже не трапляється, дана ідіома має сенс. Значення ідіоми дуже рідко або майже ніколи.

Розглянемо пару речень з даною ідіомою: 

  • How often do you do homework: always or once in a blue moon? Як часто ви виконуєте домашнє завдання: завжди чи один раз на сто років?
  • Jack is a very fat man. He exercises once in a blue moon Джек дуже товста людина. Він робить вправи раз на сто років. 

 

3. A blue-collar worker “синій комірець”, робочий, людина, яка займається фізичною працею. (посилання на англомовне відео:https://youtu.be/XJb--4-dqWY)

Пояснення цієї ідіоми людина, яка заробляє на життя фізичною працею, або особа, професія якої вимагає від неї великої кількості ручної праці.

Наприклад, 

  • Mark works as a constructor and works physically a lot, and sometimes like a horse. So, he is a blue-collar worker. – Марк є будівельником і багато працює фізично, а іноді і як віл. Отже, він ‘синій комірець’ (робочий).

Слід зазначити, що особа, яка займається розумовою працею англійською буде перекладатися, як a white-collar worker

 

4. Black and blue побитий, весь в синяках(посилання на англомовне відео:https://youtu.be/Cyc4GboSyJ4)

Ця ідіома має певну логіку, оскільки обличчя після побиття може набути різних кольорів, переважно чорних й синіх. 

Приклади:

  • Have you ever been black and blue? And who did it with you? Тебе коли-небудь били до синяків? І хто зробив це з тобою? 
  • The boy fell down from the steps but didn't break any bones. He just had a black and blue arm. Хлопець упав зі сходів, але не зламав жодної кістки. У нього просто рука була вся в синяках. 

 

5. Out of the blue несподівано, зненацька(посилання на англомовне відео:https://youtu.be/SuLVqsjPXeg)

Визначення цієї ідіоми те, що сталося раптово і неочікувано.

Наприклад, 

  • What happened to you out of the blue, and were you surprised? Що з тобою сталося несподівано, і ти здивувався?
  • Nobody invited Mary to the party, but she came up out of the blue. Ніхто не запрошував Мері на вечірку, але вона неочікувано прийшла.

Отже, яка з вище наведених “голубих” ідіом вам найбільше сподобалась? Які ідіоми з кольорами ви знаєте? Коментуйте нижче та поширюйте допис. 



Рейтинг:5 из 5

На основе отзывов 1 пользователей

Автор: Маркіян Т.

Редакция не несет ответственности за наполнение блогов, они есть персональным мнением автора

Нужен репетитор?

Выбирай лучших преподавателей на сервисе Буки!

Другие статьи преподавателя

Регистрируйся как репетитор на BUKI!

Бесплатная регистрация за 10 минут

Занятия персонально или по Skype

Оплата напрямую от ученика

Также читайте раздел «Блоги репетиторов»:

Секретные методы изучения иностранного языка

В этой статье мы рассмотрим три секретных метода, которые могут помочь вам усвоить новый язык быстрее и эффективнее. Статья содержит ссылки на платформы и вебсайты, которые вам помогут в этом.

Автор: Христина Я.

Як досягти тонкої талії?

Тонка талія: міфи та реальність

Автор: Анастасія Ш.

Цукрозамінники

Переваги та недоліки

Автор: Анастасія Ш.

Відпочинок від тренувань

Правильно організований відпочинок допомагає зберегти і покращити результати тренувань

Автор: Анастасія Ш.

Verben mit Präpositionen у німецькій мові у німецькій мові. Дружній путівник для початківців

Сьогодні ми поговоримо про один із важливих аспектів німецької мови - Verben mit Präpositionen (дієслова з прийменниками).

Автор: Ярослав Т.

Зв'язок між гормонами та тренуваннями

Важливість фізичної активності для підтримки гормонального балансу та загального здоров'я.

Автор: Анастасія Ш.

Другие новости:

;