
Весь год вы усердно работали, совершенствовали свой английский, ходили на языковые курсы или изучали учебник самостоятельно. И вот близятся новогодние праздники, но не стоит бояться, что на две недели придется забросить любимый английский.
У вас есть отличная альтернатива обучению – просмотр новогодних фильмов. Благодаря им можно создать особое праздничное настроение и улучшить восприятие речи на слух.
Какие фильмы помогут вам провести время интересно и с пользой, читайте дальше.
Зачем смотреть фильмы на английском?
Польза от просмотра фильмов на английском языке немалая: вы пополняете словарный запас, наблюдаете за артикуляцией и мимикой носителей, слушаете произношение, и всё это с визуальным сопровождением. Так как навык слушания трудно даётся новичкам в английском, фильмы нужно выбирать несложные – это могут быть короткометражки, мультфильмы, сериалы с недлинным хронометражем, видео на YouTube с простой тематикой, и т.п. Ошибкой будет смотреть видео с русскими субтитрами, потому что очень быстро фокус внимания сместится именно на них, а не на устную речь носителя.
Если смотрите с субтитрами – выбирайте на английском языке. Те, кто находится на уровне В2 и выше, могут отказываться от субтитров и смотреть фильм, только опираясь на слуховое восприятие устной английской речи. Навык говорения также важно развивать, чтобы не столкнуться с понятием «языкового барьера». Практиковаться можно или в языковых школах, или с репетитором. Если вы выбираете второй вариант, желательно, чтобы преподаватель имел опыт проживания в англоязычной среде. Сделать нужный выбор по чётким критериям поможет платформа BUKI.
Итак, в следующих пунктах собраны популярные рождественские фильмы, которые будут интересны для учеников на разных уровнях английского. В примеры приводятся цитаты из кинолент, чтобы вы оценили уровень их сложности
Читайте также: Самый простой способ учить новые иностранные слова
Лучшие новогодние фильмы на английском для начального уровня
«A Charlie Brown Christmas» / «Рождество Чарли Брауна». Этот старый мультфильм транслировался на американских экранах еще с далёкого 1950 года. Рождественский 20-минутный special увидел свет в 1965 году и покорил тысячи маленьких зрителей. Главным его героем выступает мальчик по имени Чарли Браун.
Он не любит и не понимает концепцию Рождества, а его друзья наоборот – переполнены радостью от предстоящего праздника. Для начинающего изучать английский, или для ребёнка, мультик будет восприниматься особенно естественно, т.к. озвучивали его сами дети. А рождественское настроение вам обеспечено, поскольку одним из спонсоров выступала компания Coca-Cola (предновогодние рекламные ролики которой знают по всему миру). На американском телевидении мультфильм традиционно показывают каждый год.
К слову, помимо рождественского сюжета, также есть интересные тематические выпуски про Хэллоуин, Пасху, День благодарения, День святого Валентина и другие. Несколько забавных реплик:
-
«I like getting presents and sending Christmas cards and decorating trees and all that, but I’m still not happy». – «Мне нравится получать подарки, отправлять рождественские открытки, наряжать ёлки и всё такое, но я всё еще не счастлив». Для обозначения ели (хвойного дерева) в английском языке есть слово «spruce», но в новогоднем контексте используется слово «(Christmas) tree», что дословно переводится как (рождественское) дерево.
-
«It’s too early. I never eat December snowflakes. I always wait until January» – «Ещё слишком рано. Я никогда не ем декабрьские снежинки. Я всегда жду до января».
-
«It happens to me every year. I never get what I really want. I always get a lot of stupid toys or a bicycle or clothes or something like that. – What is it you want? – Real estate» – «Это случается со мной каждый год. Я никогда не получаю то, что действительно хочу. Я всегда получаю много дурацких игрушек, или велосипед, или одежду, или что-то в этом роде. – Что же тебе нужно? – Недвижимость».
«The Polar Express» / «Полярный экспресс». Добрый и атмосферный рождественский мультфильм, сюжет которого разворачивается вокруг мальчика Криса. По аналогии с героем предыдущего мультика, он тоже не верит в рождество и рождественское чудо. Крису предоставляется возможность убедиться в обратном, погрузившись в интересное путешествие. Полнометражный мультфильм подойдёт к просмотру как для детей, так и для всей семьи. Для изучения лексики, конечно, он подходит больше для старшего возраста, т.к. произношение у некоторых персонажей специфическое, и нужно ориентироваться на английские субтитры. Цитаты из мультфильма:
-
«There’s no greater gift than friendship» – «Нет большего подарка, чем дружба».
-
«Could all this be nothing but a dream?» – «Может ли все это быть не чем иным, как сном?»
-
«One thing about trains. It doesn’t matter where they’re going. What matters is deciding to get on» – «Одна вещь о поездах. Неважно, куда они идут. Что важно, так это решение сесть (на поезд)»
Фильмы на английском про Новый год и Рождество для уровня B2
«Home alone» / «Один дома». Всеми любимая (а кому-то и успевшая надоесть за 30 лет) культовая новогодняя комедия о Кевине, которого родители забыли дома, уехав на отдых без него. Наверняка многие помнят фразу главного героя «I made my family disappear» – «Я заставил свою семью исчезнуть». Фильм подходит для среднего уровня владения английским, т.к. это полнометражный материал с большим количеством персонажей. К примеру, у актрисы, играющей маму Кевина, очень беглая речь, поэтому на слух будет трудно воспринимать её реплики. Но если вы уже видели этот фильм (и не один раз), то понять, о чём говорят герои, не составит труда. Во время просмотра вы точно пополните свой вокабуляр идиомами и фразовыми глаголами:
-
«Don’t spoil your dinner. – I won’t» – «Не испорти свой ужин. – Не испорчу»
-
«I’m eating junk food and watching rubbish, you better come out and stop me!» – «Я ем вредную еду и смотрю всякую гадость. Кто-нибудь, остановите меня!»
«Elf» / «Эльф». Эта семейная комедия повествует о мальчике, который в далёком детстве запрыгнул в мешок к Санта-Клаусу и попал на Северный полюс. Там он жил и «работал» эльфом, пока не повзрослел и не захотел найти своих настоящих родителей. За этим он и отправился в Америку. Несколько примеров фраз:
-
«We elves try to stick to the four main food groups: candy, candy canes, candy corns and syrup» – «Мы, эльфы, стараемся придерживаться четырех основных групп продуктов питания: конфеты, карамельные трости, ириски и сироп»
-
«Son of a nutcracker!» – «Щелкунчиков сын!»
-
«The paparazzi have been trying to nail me for years» – «Папарацци годами пытались прижать меня»
Читайте также: Метод ассоциаций: как быстро выучить английский язык
Список новогодних фильмов для высокого уровня владения английским
«Harry Potter and the Sorcerer’s Stone» / «Гарри Поттер и философский камень». Пусть это не совсем рождественский фильм, однако многие его поклонники традиционно пересматривают всю «поттериану» накануне Нового года. Реплики некоторых преподавателей отличаются сложностью, а весь фильм построен на британском английском.
-
«While everyone ran about, he went to the third floor to head me off» – «Пока все бегали, он пошёл на третий этаж, чтобы остановить меня»
-
«It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar» – «Любопытно, что тебе суждено было получить эту палочку, когда ее “брат” оставил тебе этот шрам»
-
«There will be no foolish wand-waving or silly incantations in this class. As such, I don’t expect many of you to appreciate the subtle science and exact art that is potion-making» – «В этом классе не будет глупых взмахов палочками или глупых заклинаний. Поэтому я не ожидаю, что многие из вас оценят тонкую науку и точное искусство приготовления зелий»
«How the Grinch stole Christmas» / «Гринч – похититель Рождества». Лексика, употребляемая в фильме, местами не очень сложная, но у главного героя Гринча очень специфическое произношение – он говорит быстро и при этом шепелявит. История персонажа многим знакома, но если кратко – Гринч не любит Рождество и хочет украсть его у всех жителей городка. Цитаты главного героя переполнены речевыми оборотами и синонимами, что характерно для продвинутого уровня английского. Помочь преодолеть плато, часто возникающее перед уровнем В2 или С1, может репетитор по английскому.
-
«Stupid, ugly, out of date. This is ridiculous. If I can’t find something nice to wear, I’m not going!» – «Глупо, некрасиво, немодно. Это просто нелепо. Если я не найду что надеть, я никуда не пойду!»
-
«I’m not talking to you anymore. In fact, I’m going to whisper, so that by the time my voice reverberates off the walls and gets back to me, I won’t be able to hear it!» – «Я больше с тобой не разговариваю. На самом деле, я собираюсь шептать, чтобы к тому времени, когда мой голос отразился от стен и вернулся ко мне, я уже не смог его услышать!»
-
«How dare you enter the Grinch’s lair? The impudence! The audacity! The unmitigated gall! You called down the thunder, now, get ready for the boom!» – «Как ты посмела войти в логово Гринча? Наглость! Дерзость! Абсолютное безрассудство! Ты накликала беду, теперь готовься к взрыву!»