16 популярних виразів з прийменником «out» для щоденного спілкування

1. Out of stock – не бути в наявності

English: I’m sorry but that model of phone is out of stock, you can order it online if you want.

Переклад: Мені шкода, але цієї моделі телефону немає в наявності, ви можете замовити її в Інтернеті, якщо хочете.

2. To be out of luck – не щастити, бути «в прольоті»

English: I’m sorry but you’re out of luck. We sold the last copy of that book just a few minutes ago.

Переклад: Мені шкода, але вам не пощастило. Ми продали останній примірник цієї книги лише кілька хвилин тому.

3. To be out of order – вийти з ладу

English: The lift is out of order – we’ll have to walk up the stairs.

Переклад: Ліфт не працює - нам доведеться підніматися сходами.

4. Out of place – недоречний, не на своєму місці

English: I felt out of place because I didn’t know anyone at the party.

Переклад: Я почувався не на місці, бо нікого не знав на вечірці.

5. To be out of sight – бути не в полі зору

English: I watched her walking away until she was out of sight.

Переклад: Я спостерігав за нею, поки вона не зникала з поля зору.

6. To get out of hand – вийти з-під контролю

English: The party started to get out of hand as more and more people arrived.

Переклад: Вечірка почала виходити з-під контролю, коли почало приїжджати все більше людей.

7. To be out of practice – не практикувати, не займатися чимось

English: I used to be quite good at the piano, but I’m a bit out of practice at the moment.

Переклад: Раніше я досить добре володів фортепіано, але зараз цим не займаюся.

8. To be out of fashion – вийти з моди, бути старомодним 

English: Those trousers are really out of fashion. I wouldn’t wear them if I were you.

Переклад: Ці штани справді не в моді. На твоєму місці я б не носив їх.

9. It is out of the question. – Це не обговорюється. / Про це не може бути й мови.

English: You want to borrow my car? That’s out of the question!

Переклад: Ти хочеш взяти мою машину? Про це не може бути й мови!

10. Out of necessity – у силу необхідності

English: She had two jobs out of necessity.

Переклад: Вона мала дві роботи у силу необхідності.

11. Out of danger – у безпеці

English: The patient is still sick, but he’s definitely out of danger.

Переклад: Пацієнт все ще хворий, але йому точно не загрожує небезпека.

12. To be out of breath – запихатися, переводити подих

English: She was out of breath because she’d just run all the way home.

Переклад: Вона ледве переводила подих, адже вона тільки-но пробігла всю дорогу додому.

Граматичний коментар

Різниця вживання „as“ і „like“ в англійській мові

“Like” (як) вживається у наступних випадках:

1. З іменниками, займенниками або герундієм для вираження схожості між об’єктами чи людьми:

  • It that her Mum? She looks like her. Це що її мама? Вона схожа на неї.
  • It was like flying in a balloon. - Це було як літати на повітряній кулі.

2. Після дієслів feel, look, smell, sound + іменник:

  • It sounds like pop. - Звучить як поп.
  • This drink tastes like ordinary coffee. - Цей напій за смаком нагадує звичайну каву.

“As” (як)вживається у наступних випадках:

1. На позначення професії чи способу використання чогось, які не потребують порівняння, а є справжніми:

  • She works as a dentist. - Вона працює стоматологом.
  • He was brilliant as his father. ß Він був розумним, як його батько.

2. Після таких дієслів, як accept, be known, class, describe, refer to, regard, use etc.

  • She was regarded as the best jazz singer of all time. - Її вважали найкращою джазовою співачкою усіх часів.

3. У підрядних реченнях способу дії:

  • Make it as he has shown you. - Зробіть так, як він вам показав.

Рейтинг:5 з 5

На основі відгуків 2 користувачів

Автор: Дар'я М.

Редакція не несе відповідальності за наповнення блогів, вони є персональною думкою автора

Потрібен репетитор?

Обирай кращих викладачів на сервісі Букі!

Інші статті викладача

Реєструйся репетитором на BUKI!

Безкоштовна реєстрація за 10 хвилин

Заняття персонально чи по Skype

Оплата напряму від учня

Також читайте розділ «Блоги репетиторів»:

Лексичні помилки на ЗНО: Підготовка та запам'ятовування

З цими практичними порадами та стратегіями ви зможете ефективно вивчити лексику та підготуватися до успішного складання ЗНО з української мови.

Автор: Ірина З.

Різниця між синтезатором, акустичним піаніно та MIDI- клавіатурою

Перед тим, як почати займатися фортепіано, дуже багато учнів хочуть придбати інструмент, але не знають різницю між ними і просять допомоги при виборі. Тому хочу трохи обговорити цю тему.

Автор: Юлія А.

Як відрізнити Present Simple від Present Continuous, якщо Ви початківець?

Допомога в розумінв англійської граматики для початківців.

Автор: Юліанна С.

Логопедичні кейси

У даній статті представлено два логопедичні кейси, в яких описано роботу з клієнтами з мовленнєвими порушеннями.

Автор: Марина К.

Чи після 1 заняття з логопедом мовлення буде чітким?

Стаття про прогнозування результату 1 заняття та про те чи потрібно дотримуватися послідовності постановки звуків.

Автор: Марина К.

Інші новини:

Творення і відмінювання прізвищ, імен по батькові в українській мові

Творення і відмінювання прізвищ, імен по батькові в українській мові

01.03.2024

Вчимося рахувати швидко: що таке ментальна арифметика

Вчимося рахувати швидко: що таке ментальна арифметика

28.02.2024

Вивчаємо речення, які ускладнені вставними словами: правопис вставних конструкцій

Вивчаємо речення, які ускладнені вставними словами: правопис вставних конструкцій

27.02.2024

Відмінювання слів в українській мові: важливі відомості про кличний відмінок

Відмінювання слів в українській мові: важливі відомості про кличний відмінок

20.02.2024

;