Reading Skills: Стратегії і поради для ефективного читання на іноземній мові

Wed Jun 18 2025 22:18:37 GMT+0000 (Coordinated Universal Time)

Зоряна Д.

В наш час, коли всі зацікавлені в тому, щоб якнайшвидше оволодіти розмовною тою чи іншою іноземною мовою і якнайшвидше почати сприймати і розуміти її на слух, багато-хто відкладає роботу з навичками читання на другий план, вважаючи їх менш важливими. 

І такий підхід є надзвичайно хибним, адже за допомогою читання на іноземній мові збільшується наш словниковий запас, ми краще і детальніше знайомимось з структурою і конструкціями мови і, як наслідок, починаємо вільніше володіти нею.

Тому сьогодні ми поговоримо про стратегії і корисні поради як навчитись ефективно читати на іноземній мові,і щоб цей процес приносив не тільки користь, а й задоволення.

Як правильно підібрати матеріал для читання

Більшість з нас звикло думати, що найправильніша стратегія навчитись вільно і швидко читати і розуміти тексти на іноземній мові - це, коли ви берете як найважчий текст і, озброївшись товстезним томомом словника, починаєте по слову його читати-перекладати. Насправді все не так: для розвитку навичок читання важливо не те, наскільки складні тексти ви читаєте, а як багато ви читаєте. 

Тому найкращий підхід це балансувати свій час між прочитанням легших текстів чи книг просто для вашого задоволення, і роботою з більш важчими текстами в приблизному співвідношенні 80% до 20%.

В процесі навчання задоволення і відчуття прогресу є надзвичайно важливими, оскільки вони заставляють вас продовжувати навчатись і рухатиь вперед. Якщо ж зосередитись тільки на важчій літературі, то її прочитання забиратиме у вас надто багато часу і сил, і в результаті ви можете просто закинути усе навчання загалом.

Для читання для вашого задоволення обирайте книги чи невеличкі оповідання улюблених жанрів, що відповідають вашому рівню англійської. Для початку це можуть бути книги, які ви вже читали на рідній мові, і які вам сподобались.

У випадку з важчими текстами можете підібрати статті чи книги по вашій спеціальності навчання чи роботи, книги по саморозвитку чи будь які наукові статті чи статті з сайтів з новинами.

Також важливо час від часу урізноманітнювати тематику текстів і книг, щоб розширювати і урізноманітнювати ваш словниковий запас, і не потрапити в ситуацію, коли ви прекрасно розумієте тексти по вашій спеціальності, але маєте труднощі з текстами на інші теми, чи інших стилів.

Старайтесь читати книги і тексти в друкованому вигляді

Під час читання з екрану гаджета, особливо в випадку іноземних текстів, ваші очі напружуються і швидко втомлюються, що, в результаті, відволікатиме вас і ускладнюватиме сприйняття прочитаного.

Тому найкраще, принаймні на початках, обирати для читання на іноземній мові друковані книги. Якщо ж ви знайшли статтю, яка вас зацікавила, то краще також її роздрукувати. 

Якщо ж ви таки затятий поціновувач цифрового контенту, то найкращим варіантом буде читати цікаві вам книги і статті на електронній книзі. 

Змиріться з тим, що ви не розумітимете кожне прочитане слово

Під час прочитання тексту чи книги, натрапивши на нове слово не спішіть одразу відкривати словник.

В першу чергу постарайтесь зрозуміти значення слова самостійно:

  • перечитайте речення іще раз і спробуйте здогадатись, значення слова з контексту;

  • подумайте чи це слово не нагадує ніякі слова в рідній мові, адже мови запозичують одна в одної дуже багато слів; 

  • спробуйте розібрати слово на окремі частини: воно може бути не в початковій граматичній формі, чи бути утвореним з інших простіших слів;

  • якщо вам вдалось зрозуміти значення слова, підкресліть його, чи випишіть, щоб пізніше перевірити правильність вашої здогадки. 

Якщо після всіх цих кроків вам таки не вдалося здогадатись переклад слова, підкресліть його у тексті, чи випишіть у записник, і тільки після прочитання всієї статті, чи глави у книзі, як мінімум один раз, беріться до його пошуку у словнику. Проте не виписуйте переклад на рідній мові, а використайте для цього слова близькі за значенням на іноземній мові, чи малюнки, адже вашою довгостроковою метою є навчитись думати на іноземній мові.

Коли вам трапиться справді цікаве слово, яке вам захочеться перекласти одразу, то ви можете порушити правила і знайти його в словнику. Тільки не дозволяйте винятку перерости в звичку, коли ви, читаючи текст, одразу перекладаєте кожне незнайоме слово зі словником.

Для вивчення виписаних з тексту слів можна самостійно зробити флеш-картки, чи можна користуватись різноманітними платформами, як, до прикладу, Quizlet.

Розвивайте навички читання разом з іншими навичками

Удосконалючи вміння читати на іноземній мові можна вдаватись до різних стратегій, які допоможуть вам розвивати і інші навички бажаної вами мови.

Спробуйте читати текст в голос, таким чином ваш мозок буде зв’язувати написаний текст, з усною мовою і слухом, що, в свою чергу, допомагатиме в удосконалені всіх цих трьох навичок. Або, якщо це книга, можна знайти її аудіоверсію, і одночасно читати її, слухати оповідачаі повторювати прочитане за ним, таким чином ви будете одночасно працювати над вашою вимовою і акцентом.

Також ви можете знайти партнера для читання - це допоможе зробити процес читання не тільки ефективнішим, а і веселішим: читайте текст вголос по черзі, обговорюйте його на іноземній мові, пробуйте разом зрозуміти значення невідомих слів.

Іншим варіантом може бути книжковий клуб: ви можете приєднатись до існуючого чи організувати власний, де ви з іншими учасниками зможете читати книги на іноземній мові і обговорювати їх на цій же мові, що дозволить удосконалити не тільки навички читання, але і мовні навички.

І наостанок

Не обмежуйте себе лише читанням на іноземній мові книг чи матеріалів, які потрібні вам для роботи чи навчання. Змініть основну мову на ваших ґаджетах і в соціальних мережах на мову, яку ви вивчаєте, підписуйтесь на акаунти і сторінки на цікаві вам теми на ній, читайте усі новини і навіть намагайтесь гуглити інформацію на цій мові. Така стратегія допоможе вам швидше і ефективніше удосконалити навички читання, а заразом і інші мовні навички.

Продуктивного вам і приємного навчання!

Сподобалась стаття? Оцініть

5

На основі відгуків 1 користувачів

Зоряна Д.

Автор та репетитор на BUKI: Зоряна Д.

Онлайн-школа англійської та інших мов. Сертифіковані викладачі та індивідуальний підхід. Перше заняття - безкоштовне.

Ціна

400 грн/год

Інші блоги автора

Шукаєте репетитора?

На BUKI відправляють заявки на співпрацю з репетитором кожні 4 хвилини. Та вже 650000+ учнів знайшли викладача. Бажаєте приєднатись до них?

Підібрати репетитора

BUKI

Платформа, що об’єднує репетиторів та учнів

Створити профіль репетитора